Еще одним сюрпризом, преподнесенным мне Ричардом Ноллом, было разрешение перевести и опубликовать не только «Культ Юнга», но и еще более антиюнгианскую работу «Арийский Христос: Тайная жизнь Карла Юнга», вышедшую всего лишь за несколько месяцев до описываемой встречи [141]. Спустя полгода перевод был закончен и в распоряжении русскоязычного читателя оказалось едва ли не первое историкокритическое исследование, посвященное непосредственно Юнгу [30]. Казалось бы: вот и делу венец, вот и сказке конец. Вовсе нет. Книга вызвала весьма сильное неприятие, особенно, разумеется, со стороны людей, до этого преспокойно наслаждавшихся однобокой позитивностью обильно наводнившей наш книжный рынок проюнгианской литературы. В общем–то, было бы странно ожидать от таким образом подготовленного читателя чего–то иного.
Однако в отрицательном восприятии книги, есть, безусловно, и доля моей вины. Во–первых, многие из недовольных указывали на низкое качество перевода. Не буду с ними спорить. Из–за специфических экономических условий перевод делался крайне быстро и в окончательном варианте осталось немало опечаток и стилистических погрешностей. Во–вторых, имело смысл с самого начала предположить, что восприятие этой книги исключительно радужным не могло быть по определению. Ведь «Арийский Христос» писался в крайне полемическом ключе, как ответ на шквал совершенно обскурантистской критики, обрушившейся на Нолла сразу же после выхода «Культа Юнга». Возможно, мне следовало не увлекаться идеей издания «самого нового», а попробовать начать с более ранней, но зато менее эмоциональной работы Нолла.
Так или иначе, есть и куда более значимые для меня упреки в адрес как самой книги, так и моей роли в качестве распространителя идей ее автора. За истекшие три с лишним года мне не раз доводилось слышать замечания весьма специфического свойства. Практически все отечественные противники Нолла убеждены, что в своей, как им кажется, огульной критике Юнга этот исследователь совершенно одинок, что и в самих Соединенных Штатах с ним мало кто солидарен. В известной мере это действительно так. По части «массовости» с юнгианским движением ни один серьезный академический проект сравниться не в состоянии. Вопрос, однако, в том, что в данной оппозиции чего стоит. Ведь далеко не всегда массовость тождественна с истинностью. Но, с другой стороны, совершенно ошибочно было бы считать, что критика Юнга и юнгизма, предпринятая Ноллом, выросла на пустом месте, что у нее не было и нет весьма основательных предшественников и единомышленников. Собственно говоря, обоснованию обратного я и собираюсь посвятить большую часть этой работы.
Мои дальнейшие рассуждения относительно сути и значения исследований по Юнгу, осуществленных за последние три десятилетия преимущественно
Во–вторых, я отстаиваю тезис, согласно которому предложенный Элленбергером подход, претерпев в трудах его последователей ряд существенных уточнений, тем не менее, остается основной движущей силой в процессе расколдовывания образа загадочного целителя человеческих душ, — между прочим, и по сей день окутанного клубами множества небылиц и полуправд. Безусловно, одними лишь фактами, обнаруженными Элленбергером, современная панорама критического переосмысления юнгианства не исчерпывается. Безусловно также, что многие из его оценок вызывают серьезные возражения. Однако важно иное: только после Элленбергера Юнг стал объектом серьезной научной