Они поздно ужинали на балконе прекрасного Венецианского отеля, любуясь ночным городом, сияющим бликами на воде.
Нарцисса с удовольствием слушала мужа, который говорил ей о том, какие необыкновенные артефакты сокрыты в его хранилищах, как они важны для истории магического мира, и сколько пользы ещё могут принести их семье. Она то и дело теряла нить разговора, случайно обращаясь к воспоминаниям, его ласкам, движениям, поцелуям. Но потом, возвращаясь к реальности, увлекалась его речью, его азартом. Кажется, она в жизни не встречала собеседника интереснее. А ему казалось совершенно естественным, что Нарцисса так внимательна к его словам. Он знает, что речь его весьма убедительна и увлекательна.
Она долго не могла заснуть. Так было трудно в непривычной обстановке. Нарцисса смотрела на спящего мужа и чувствовала себя счастливой. Пусть он пока не любит её, но он… ждал её. Люциус выбрал из десятков других чистокровных девушек - её! Она знает, что однажды, он наверняка скажет ей то, что так хотелось…
— Я люблю тебя, Люциус! — тихо-тихо прошептала она, в полной уверенности, что он не услышит.
Её веки тяжелеют. Дыхание выравнивается.
Люциус нерешительно приоткрывает глаза. Бережно накрывает простынёй её обнажённое плечо. Смотрит на жену с нежностью.
— Только не торопи меня, Цисси…
========== Глава 6. Цена свободы ==========
Три дня пролетели, как мгновение. Люциус, как оказалось, продумал всё, включая одежду и развлечения. Он не оценил катания в гондоле. Всё, чего он хотел, видеть её счастливые глаза. Ради этого стоило терпеть эту скуку и странноватое пение гондольера. Он со снисходительной улыбкой взирал на её взволнованный профиль и клялся самому себе, что Венеция — это первый и последний раз. Он найдёт другой способ радовать свою жену, раз ей это так нужно, чтобы и самому не испытывать тоску.
Но эти бестолковые, на его взгляд, прогулки и экскурсии сторицей компенсировали ночи. Горячие, страстные ночи, когда молодая жена превращалась в яркий, немыслимый огонь, затягивающий Люциуса в безумство. Он не знал женской ласки. Его презрительное отношение к «падшим женщинам», коими он считал каждую, что смотрела на него с вожделением, не позволяло получить хоть какой-то опыт. И сейчас он не жалел об этом.
Нарцисса стала воплощением нежности, которое не с чем было сравнить. Она наслаждалась своей властью, тем, как он становится другим с ней. Податливым, чувственным, нежным. Он был прав. Такого Люциуса Малфоя никто не узнает. Только она. И это стало самым дорогим её сердцу сокровищем.
Но время вышло. В тот вечер они снова оказались в её комнате. Но, ступив на пол, тут же ощутили хруст под ногами. Нарциссу охватил ужас. Она вцепилась в руку мужа, а он с волнением и тревогой созерцал разгромленную спальню. Разбитые вазы и зеркала, растоптанные цветы, изодранную в клочья постель, перевёрнутую мебель.
— Тебе нельзя здесь оставаться, — резко бросил Люциус. — Отправляйся к родителям.
— Нет! — возмущённо воскликнула Нарцисса. — Я никуда не пойду! Я — твоя жена и должна быть рядом, что бы ни случилось!
Он устало взглянул ей в глаза.
— Я уверена. Это он. Тёмный лорд. Он всё понял. Понял, что мы солгали. Не знаю, как, но уверена…
— Цисси, успокойся.
— Что ему надо от нас, Люциус?! — она уткнулась в его грудь лицом.
— Я поговорю с отцом, он наверняка в курсе. Идём.
Они быстро покинули комнату и, пройдя длинный коридор, спустились на первый этаж, в кабинет Малфоя-старшего.
Абраксас невозмутимо перебирал корреспонденцию за своим роскошным письменным столом.
— Добрый день, отец, — почтительно произнёс Люциус.
— Здравствуй, сын. Миссис Малфой, — кивнул он.
Нарцисса присела в реверансе, склоняя голову перед свёкром.
— Вернулись, наконец. Ты бы хоть предупредил. Не знал, что и отвечать нашему лорду. От него уже три письма самосожглось. Вот последнее.
Он протянул Люциусу конверт.
— Кто-нибудь приходил от него?
— Приходил? Зачем? — поднял отец глаза на сына.
— Эльфы были в комнате миссис Малфой?
— Ты же запретил… Что случилось, Люциус? — немного обеспокоенно спросил Абраксас.
— Всё в порядке, отец. Не беспокойтесь. Прочту в своей комнате. Идём, дорогая.
Люциус шёл стремительно. Нарцисса едва поспевала за ним, держась за руку. Влетев в свою комнату, он в нетерпении разорвал конверт. Супруга была так встревожена, что обстановка вокруг совершенно не интересовала. Она с волнением смотрела на мужа, его руки, как они еле заметно дрожали, на сдвинутые в беспокойстве брови.
— Люциус… — еле слышно шепнула она.
Он бросил на неё суровый ледяной взгляд.
— Я должен идти. Оставайся здесь.
Люциус сунул ей в руки маленький лист пергамента, на котором было всего два слова: «Явись немедленно». Ей кажется, что ничего страшнее она не видела в своей жизни. Он уже подходил к камину, когда Нарцисса бросилась ему на шею, изо всех сил прижимаясь к его груди.
— Люциус! Я пойду с тобой! — простонала она.
Он почувствовал, как его сердце словно растворяется, как оно млеет. Нежно обнял жену, не веря тому, что чувствовал. Он был счастлив. В эту минуту тревоги и неизвестности — счастлив.