Читаем Рассказ Исы ибн Хишама, или Период времени полностью

Говорил Иса ибн Хишам: При появлении принца гуляка встал и приветствовал его, принц кивнул ему в ответ и направился к своему столу, уставленному разными сортами вин, орехов и фруктов. Гуляка последовал за ним, уселся среди его сотрапезников и сказал ему громким голосом, чтобы было слышно омде.

Гуляка: Я вижу, наш эфенди по-прежнему в добром здравии и в прекрасном расположении духа.

Принц: А ты куда пропал? Я не раз о тебе спрашивал.

Гуляка: Я полностью к услугам нашего эфенди и готов выполнить любое распоряжение. Присоединиться к вашей высокоуважаемой компании мне помешало только то, что я не один, со мной два друга, один омда, приехавший из провинции, другой занимается торговлей в портовых городах. Они настаивали, чтобы я не покидал их и сопровождал повсюду.

Один из сидящих за столом (с иронией): Скорее, водил их за собой на поводке.

Принц (шутит): А это место загон, дорогой бей?

Все сидящие (смеясь): Остроумно сказано, клянемся, наш эфенди отменный шутник!

Принц: Я не учился шутить, но иногда мне случайно приходит на ум меткое слово.

Один из сидящих (другому): Заметь, брат, как принц остроумен в своих шутках, как утонченно вежлив и как точен в выборе слов.

Другой: А ты? О Аллах, сколь ты сегодня красноречив и какие находишь удачные слова! Ты заимствуешь их из газет?

Принц (гуляке): Что ты будешь пить?

Гуляка: Прощу прощения, господин мой, но я должен сначала вернуться к моим друзьям, хотя бы попрощаться с ними.

Принц: А они действительно богаты?

Гуляка: Омда владеет тысячью федданов, у купца в его городе самый большой торговый дом. У омды кроме того десять паровых оросительных машин, а у торговца паровая хлопкоочистительная машина.

Принц: Не лишай нас своего общества. И будет уместным пригласить их посидеть с нами.

Один из сидящих за столом (другому): Встань, освободим для них место.

Другой: Погоди чуть-чуть, сейчас принесут блюдо мидий, которые заказал принц.

Говорил Иса ибн Хишам: Гуляка подошел к своим друзьям, чтобы привести их. Омда поднялся с места, рассыпаясь в комплиментах гуляке, и выронил из рук сигарный мундштук, который упал и разбился о мраморный пол. Он наклонился и стал собирать осколки с самым что ни на есть удрученным видом. Гуляка потянул его за рукав и сказал.

Гуляка: Неприлично так расстраиваться из-за какого-то мундштука. Принц смотрит на нас, я пришел пригласить тебя к его столу.

Омда: Я расстраиваюсь не из-за самого мундштука, но это подарок нашего уездного начальника. Я подарил ему лошадь, а он мне — мундштук, он мне дорог как память. Но скажи мне, как это Его Высочество принц приглашает меня? Что ты ему обо мне сказал?

Торговец: Да, расскажи нам, как все это произошло. Упомянул ли ты и меня?

Гуляка: Сказал, что сказал, и упомянул того, кого упомянул. Согласно пословице: «Пошли умного и не давай ему советов».

Омда: Но мне бы хотелось узнать подробно, что ты говорил обо мне, я видел, как он то и дело смеялся, слушая тебя.

Гуляка: Я рассказал ему твою историю с хлопковым маклером, и ему очень понравилось, как ты обвел его вокруг пальца и не заплатил ему.

Торговец: Кстати о маклере, ты не знаешь, продал ли Его Высочество принц свой урожай хлопка?

Говорил Иса ибн Хишам: Вместо ответа, гуляка взял за руку омду, торговец последовал за ними и они подошли к столу принца. Омда склонился в земном поклоне, принц пытался поднять его, но омда схватил руку принца и поцеловал несколько раз ладонь и тыльную сторону. Принц улыбнулся и пригласил его сесть, но омда продолжал стоять, приложив руки к груди. Наконец, после долгих уговоров, гуляка усадил его и торговца рядом с собой.

Принц (одному из сотрапезников): Не забудь завтра напомнить мне, что надо сфотографировать кобылу Сирин, дюк Офбрук передал мне через нашего друга советника просьбу прислать ее фотографию для выставки на скачках в Лондоне.

Сотрапезник: Лучше сделать это в присутствии советника в день обеда, на который эфенди пригласил его вместе с инспектором по ирригации.

Принц (омде): Что вы будете пить, господин шейх… бей?

Омда (встав и наступив на ногу торговцу): Прошу разрешения Вашего Высочества не пить ничего.

Торговец (скривившись от боли): Извините, эфенди, нам не приличествует пить в вашем присутствии.

Принц: За чем же вы пришли сюда, как не выпить?

Гуляка: Они будут пить то, что пожелает Ваше Высочество, послушание выше вежливости.

Говорил Иса ибн Хишам: Гуляка взял стоявшую перед принцем коробку сигар и вручил одну сигару омде, а другую — торговцу. Омда явно стеснялся зажечь сигару в присутствии принца, а может быть, втайне намеревался сохранить ее, чтобы потом хвалиться перед знакомыми сувениром от принца. Тут появился продавец цветов и прошептал на ухо принцу несколько слов, которые заставили того рассмеяться. Он приказал служителю поднести продавцу бокал вина, тот выпил его и ушел. Затем гуляка попросил принца разрешить омде заказать бутылку шампанского, принц разрешил и обернулся к омде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза