Читаем Рассказ неизвестного человека (An Anonymous Story) полностью

"If you are a decent, honest man, you, too, ought to be proud of what I did.-- Если вы честный, порядочный человек, то вы тоже должны гордиться моим поступком.
It raises you and me above thousands of people who would like to do as we have done, but do not venture through cowardice or petty prudence.Он возвышает меня и вас над тысячами людей, которые хотели бы поступить так же, как я, но не решаются из малодушия или мелких расчетов.
But you are not a decent man.Но вы не порядочны.
You are afraid of freedom, and you mock the promptings of genuine feeling, from fear that some ignoramus may suspect you of being sincere.Вы боитесь свободы и насмехаетесь над честным порывом из страха, чтобы какой-нибудь невежда не заподозрил, что вы честный человек.
You are afraid to show me to your friends; there's no greater infliction for you than to go about with me in the street. . . .Вы боитесь показывать меня своим знакомым, для вас нет выше наказания, как ехать вместе со мною по улице...
Isn't that true?Что? Разве это не правда?
Why haven't you introduced me to your father or your cousin all this time?Почему вы до сих пор не представили меня вашему отцу и вашей кузине?
Why is it?Почему?
No, I am sick of it at last," cried Zinaida Fyodorovna, stamping. "I demand what is mine by right.Нет, мне это надоело, наконец! -- крикнула Зинаида Федоровна и топнула ногой. -- Я требую того, что мне принадлежит по праву.
You must present me to your father."Извольте представить меня вашему отцу!
"If you want to know him, go and present yourself.-- Если он вам нужен, то представьтесь ему сами.
He receives visitors every morning from ten till half-past."Он принимает ежедневно по утрам от десяти до половины одиннадцатого.
"How base you are!" said Zinaida Fyodorovna, wringing her hands in despair. "Even if you are not sincere, and are not saying what you think, I might hate you for your cruelty.-- Как вы низки! -- сказала Зинаида Федоровна, в отчаянии ломая руки. -- Если даже вы не искренни и говорите не то, что думаете, то за одну эту жестокость можно возненавидеть вас.
Oh, how base you are!"О, как вы низки!
"We keep going round and round and never reach the real point.-- Мы всё ходим вокруг да около и никак не договоримся до настоящей сути.
The real point is that you made a mistake, and you won't acknowledge it aloud.Вся суть в том, что вы ошиблись и не хотите в этом сознаться вслух.
You imagined that I was a hero, and that I had some extraordinary ideas and ideals, and it has turned out that I am a most ordinary official, a cardplayer, and have no partiality for ideas of any sort.Вы воображали, что я герой и что у меня какие-то необычайные идеи и идеалы, а на поверку-то вышло, что я самый заурядный чиновник, картежник и не имею пристрастия ни к каким идеям.
I am a worthy representative of the rotten world from which you have run away because you were revolted with its triviality and emptiness.Я достойный отпрыск того самого гнилого света, из которого вы бежали, возмущенная его пустотой и пошлостью.
Recognise it and be just: don't be indignant with me, but with yourself, as it is your mistake, and not mine."Сознайтесь же и будьте справедливы: негодуйте не на меня, а на себя, так как ошиблись вы, а не я.
"Yes, I admit I was mistaken."-- Да, я сознаюсь: я ошиблась!
"Well, that's all right, then.-- Вот и прекрасно.
Перейти на страницу:

Похожие книги