Читаем Рассказы полностью

Я даже стал склоняться к опасной мысли, что и сам спектакль чертовски неплохой.

И что вы чувствовали?

–Я вдруг очень опечалился. Знаете, эти дурацкие детские праздники, а я сижу в задних рядах такой старый и невыносимый. Но потом подбежала Фрипси, и пришлось становиться самим собой:

–Старый капита-ан! Вы пришли! Как я вам,а? Хороша?

–Чертовски. Но ты порвала мои штаны, что, знаешь, не столь приятно.

–Я пока не умею шить брюки, капитан Джон, но вы знаете, тут за домом с большим окном продают мороженое со вкусом жвачки, вам стоило бы попробовать. Можно даже лишь однажды! Тогда вы поймете, что эти штаны и другие – это все ерунда! Пойдемте, я покажу вам.

–Эй, Занзара, я не ем сладкое. Я бы выпил немного виски и вздремнул.

–Не любите сладкое? В самом деле? – на мгновение она задумалась. – Знаете что у вас?

–Не понял?

–У вас трудный случай, капитан Джон. Человек, который не любит сладкое даже чуточку становится опасным для общества.Хмм… Тогда качели. Все любят качели. Те, что туда-а-сюда-а!

–Знаю,знаю. Не мое.

–Есть еще пруд с большими белыми утками.

–Лебеди.

–Что?

–Большие белые утки, о которых ты говоришь, – это лебеди.

–Ну-у,дядя Джон, вы совсем как мой папа! Беледи– это сложно, буквы путаются!

–Значит, хочешь, чтобы все было просто?

–Ну да. Просто! Но не так просто как у Джейси Стибса из параллельного класса. Он тупой. А просто как-то по-нормальному, по-человечески, по-приятному просто, понимаете?

–Джейся Стибс? Тупой?

–Чер-р-ртовски тупой, капитан Джон!

–Так все, с меня хватит! – я встал и поспешил отправиться домой. Но вы примерно поняли, какой липучей досадной шуткой оказалась эта девчонка.

–Дядя Джо-он, а вы сзади похожи на стог сена. Ха, вы бы видели! А еще на старого полководца. А еще на сироп от живота. Но это не сзади, это вообще. Кстати, слово «полководец» мне папа рассказал.

–Черт возьми, да причем тут сироп от живота?-закричал я, все больше выходя из себя.

–Нуу это ведь вообще…просто после вас люди морщатся! Вот так! –засмеялась Китти и сморщила нос.

–Аай! – я махнул рукой и пошел дальше, ускоряя шаг.

–Дядя Джон, не уходите,а. Вы мой самый-пре-самый лучший друг.

Джон вдруг замолчал. Он медленно вдыхал запах старых книг Нэнси и хмурился.

Что вы сделали?-осторожно спросила Нэнси, поправив очки.

–Я развернулся. – будто разочаровавшись в себе, сказал старик.

Мисс Оллман утвердительно кивнула головой, словно это именно то, что она хотела услышать.

–Так куда идем, заноза Фрипп?– спросил я. Китти запрыгала.

–Смотреть на уток!

–Больших и белых?

–Да!

Я подошел к ней и аккуратно оглядел ее. Отчего у детей в глазах так много искорок, Нэнси? Не отвечай мне, я знаю ответ.

–Дядя Джон,а вы расскажите мне свои настоящие истории? Про то, как вы молодой, как мой папа, подписывали очень важные бумажки, и про войну,а еще про то,почему взрослые так много ругаются. И почему у вас усы такие грустные.

–За-мол-чи. – медленно произнес я и дернул ее за хвост. Знаете, что она сделала? Да,разумеется, она засмеялась, как над самой невообразимой шуткой. Я так и не понимал ни ее поступков,ни вопросов, ни рассказов. Я, признаться, вообще не знал, какого черта я сидел в саду,кормил лебедей и ел мороженое.

–Эй, малявка. Видишь этого носатого скрягу?

–Того, что смеется, как-будто лампочки лопаются?

–Именно его. Что скажешь?

–Должно быть, очень любит шоколадки с фундуком и самокаты.

–В самом деле? А женщина в красном?

–У нее точно есть две собаки. Тоби и Шэри. Но она больше любит Шэри, потому что Тоби сгрыз ее туфли.

–Так, значит?

–Совершенно так!

–Знаешь, Фрипси, пока не потухли искры в твоих глазах, переставай водиться со мной.

–Я буду водиться с вами, пока искры не будут прыгать и у вас в глазах, старый капитан. Я знаю, вы не верите, что так бывает. Вы верите в виски и бокс. Но я не обманываю. В семь лет очень трудно обманывать, сразу потеют ладошки, а мои, ну вы посмотрите!! Только в мороженом немного испачкались, но это ничего, можно облизать!

–Когда ты попробуешь все те неприятности, что ждут тебя от семи до семидесяти, то едва ли останешься прежней собой хоть на йоту.

–Вы только и твердите, что про неприятности. А случались ли от семи до семидесяти приятности? Вам дарили велосипеды или, может, вы любили кого-то? Вот представьте! Вы садитесь в велосипед и не в чей-нибудь, в ВАШ, дядя Джон, это ведь так важно, чтоб он был ваш, и пока вы едете по парку, допустим даже и за виски, вам навстречу вышагивает, ну, скажем, мисс Дардсли…

–Господи, только не мисс Дардсли!

Я засмеялся глухо, по-старчески.

–А чем плоха мисс Дардсли? У нее прекрасная трость, даже лучше вашей.

– У тебя Китти пока самые милые предрассудки. Ты еще не бывала на другой половине корабля, не дышала злом и несправедливостью.

–На моей половине есть мороженое и вы. Я очень хочу спать, дядя Джон, пойдемте домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее