Читаем Рассказы из сборника «Приключения Пита Мэнкса» полностью

Испуганные лица обратились ко мне, а через секунду все стали разбегаться с отчаянными криками. Большинство метнулось в здание, но некоторые помчались по траве в другом направлении. Я удивился произошедшему, но все же твердо решил дать себя поймать, поэтому побежал за ними. В несколько прыжком я поймал отстающего, схватил и поднес к своему лицу. Он завизжал от ужаса.

— Я твой пленник, — сказал я. — Проведи меня под землю, туда, куда уводят всех смертных.

Но вместо того, чтобы велеть мне следовать за ним, маленький человек лишь плакал и кричал от страха. Тогда я сообразил, что на мне все еще металлический костюм.

— Веди меня в подземелье, — повторил я. — Я простой смертный, хотя и ношу костюм из металла.

— Нет, — закричал он, мотая шелковистой головой, — нет, смертные посадят меня там в тюрьму!

Это было что–то новенькое: бессмертный, боящийся низших существ!

— Тогда покажи мне, куда идти, — тихо сказал я и поставил его на землю, положив, однако, руку ему на плечо.

Он едва держался на ногах, но через несколько минут мы вышли к громадному зданию, высившемуся, точно белая гора. В центре была закрытая дверь. Маленький человек указал на нее, и я отпустил его, как и обещал. Когда он побежал, вокруг раздались одобрительные крики, и я понял, что маленький народ в изобилии прятался в кустах и среди деревьев, с тревогой наблюдая, как мы шли.

Я открыл дверь. Там была крохотная пустая комнатка, и когда я вошел, дверь сама закрылась за мной. Внезапно пол задрожал под ногами, и я почувствовал, что комната движется вниз. Она двигалась все быстрее и быстрее, голова у меня закружилась, а желудок свела судорога. Я падал в какую–то яму — эта комнатка была ловушкой!

Потом я с удивлением ощутил давление на икры и понял, что комнатка замедляет падение. Через пару секунд она перестала двигаться, и передо мной раздвинулась дверь.

Моему взору открылось такое ужасное видение, что поначалу я ничего не понял, и был отброшен к дальней стене ослепительным светом и оглушительным шумом. Свет был ярким, как молнии, а шум оглушающим, как раскаты грома. Я прикрыл рукой глаза, ожидая, что буду уничтожен в любой момент.

Но секунды шли, а я продолжал жить.

Тогда я осмелился еще раз взглянуть на ужасное зрелище, и понял, что свет не ровный, а ритмично пульсирует. Звук тоже пульсировал, стихая и вновь поднимаясь до оглушительного рева. Я увидел обширную пещеру, а через проход в дальней стене другую, еще более громадную, а за ней третью, уходящую в невообразимую даль.

И в огромной пещере припали к земле металлические гиганты!

Они казались горами, пульсирующими, трясущимися и гремящими. Головокружительно быстро вращались огромные колеса, падали и поднимались яркие прутья, из больших башен, тянущихся к потолку пещеры, вылетали молнии. Это был ад, водоворот игрушек гигантов. Но те, кто бродил среди металлических гор, были отнюдь не гигантами. Это были люди.

Это были мужчины, странные мужчины, поменьше меня ростом, но с развитыми мускулами и едва прикрытые скудной кожаной одеждой. Они ходили странными механическими шагами, и их серые лица под лысыми куполами черепов ничего не выражали. Пещера была полна серых людей, обслуживающих живые металлические горы. Они двигали рычаги и вращали колеса, исполняя свои обязанности, точно рабы. И когда один из них повернулся ко мне, я увидел, что глаза его смотрят уныло, и в них нет души.

Немного дальше я увидел одного из Притлов, стоящего неподвижно и глядевшего на меня, словно он не мог понять, кто я такой и что здесь делаю. Когда глаза наши встретились, он что–то крикнул на непонятном жаргоне, и тут же глаза всех в пещере обратились ко мне.

Серые люди медленно пошли вперед. Я нырнул под одну из металлических гор, где что–то мелькало и вертелось в снопах синих искр. Одним движением сорвал с плеча лук и выхватил из колчана стрелу. Когда появился первый из серых людей и пошел на меня, стрела спела свою песню смерти. Серый упал — стрела пронзила ему сердце. За ним показался второй и тоже повалился на спину, с торчащей из таза стрелой, и кровь мгновенно залила ему лицо.

Невооруженный Притл, увидев происходящее, прокричал какие–то слова, которые прозвучали резко, точно ругательства. Серые люди стали медленно отступать к выходу из пещеры. Я метнулся назад и попытался открыть дверь в комнатку, которая спустила меня сюда. Но дверь была плотно закрыта и не поддавалась. Теперь выхода не было, даже если бы я нашел здесь Миру.

Я пошел по пещере, сам не зная, куда, когда услышал громкие крики, несущиеся из–за громыхающей горы. Появилась новая группа серых людей и понеслась ко мне, держа в руках какие–то пылающие палки.

Догадываясь об их намерениях, я достал волшебную палочку Саймона и стал ждать. Но они не бросились, чтобы схватить меня, а остановились в нескольких футах, и палки в их руках засветились ярким белым светом. Они направили палки вперед, и яркие лучи скрестились на мне. Я сделал то же самое своей палочкой, но из нее не полился никакой свет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Пита Мэнкса (Pete Manx)

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы