Читаем Рассказы сновидца полностью

— И ему заплатили? — спросил мистер Линли.

— Да, — сказал инспектор, — в пачках однофунтовых банкнот.

— Понятно, — говорит мистер Линли. — Тогда его карманы были очень туго набиты.

— Да, — подтвердил инспектор.

И потом, к моему великому удивлению, мистер Линли сказал:

— Боюсь, ничем не смогу вам помочь.

Инспектор тоже казался удивленным, ибо, насколько мне известно, он никогда не обращался к мистеру Линли, без того чтобы мистер Линли не помог ему каким-либо замечанием, проливавшим свет на загадки или на какие-либо непонятные ситуации, беспокоившие инспектора. А тут вдруг он говорит: «Ничем не могу вам помочь».

Спустя некоторое время инспектор говорит:

— Ну, тогда я, пожалуй, пойду.

— Мне очень жаль, — говорит тогда мистер Линли. — Но вот так. Вы же пришли ко мне не за очевидным, а кроме этого, мне сказать нам нечего. Ваши загадки обычно скорее похожи на шахматные задачи. Такие, которые еще не обдуманы. А тут все очевидно.

— И что же тут очевидного, смею спросить, — говорит инспектор.

— Да попросту, — говорит мистер Линли, — это должно было быть убийством, а не самоубийством, потому что, несмотря на загадочность и того и другого, пришлось бы очень постараться, чтобы спрятать тело, а это требует другого живого человека, и уж никак не самоубийцу.

— Ну, об этом мы думали, — говорит инспектор.

Я подумал, что мистер Линли совершенно потерял интерес к этому делу, потому что я таким его никогда не видел, и не думаю, что он бы сказал то, что сказал, если бы действительно не потерял к этому всему интерес. Он только и сказал:

— Изучите все повнимательнее.

На самом деле, конечно, полиция только этим и занималась последние недели, и было видно, что инспектору Алтону это замечание не понравилось. Я не мог сообразить, зачем мистер Линли это сказал, кроме как ради этого. Вот он и сказал: «Изучите все повнимательнее», и инспектор ушел.

— Сдались, значит, — говорю я. Не смог удержаться. Уж не знаю, задело это его или нет. Но что-то его задело, потому что он молчал и до того, как я это сказал, и после — еще дольше, а потом и говорит:

— Ничуть. Просто я не вижу тут проблемы. Вы ждете какого-то необычного решения, как и инспектор Алтон, иначе он сюда бы не пришел. Да я и сам поначалу. Но здесь нет загадки, все слишком обыкновенно. Поэтому тут мы все проглядели. В мире гораздо больше обыкновенных вещей, чем вы думаете, Сметерс. Неужели вы не понимаете, что произошло?

— Ну-у-у… нет, — отвечаю я.

Я и не понимал. Какой смысл меня спрашивать?

— Подумайте еще, — говорит мистер Линли.

Но это было без толку.

— Ни малейшего понятия, — говорю я.

— Я вам подскажу, — говорит мистер Линли. — Я был неправ насчет убийства. Это не было убийством.

— А, значит самоубийство, — говорю я.

— Нет, пока холодно, — говорит мистер Линли. И продолжает в том же духе. — Если б это было самоубийство, в конце концов нашлось бы тело. Если бы его убил кто-нибудь, преследовавший его на улице, проигравший ли или тот, кого привлекли туго набитые карманы, нельзя было бы быстро спрятать тело таким образом, чтобы полиция Лондона не нашла его в течение двух-трех недель. Это невозможно.

— Так что же, вы полагаете, случилось? — спросил я.

— Юноша просто сбежал, — сказал он.

— Сбежал? — спрашиваю я. — Почему?

— Я думал над этим, — говорит мистер Линли. — Не из-за того, что он боялся этой шайки. Ничего особо захватывающего. Они там к азартным играм привычные, такое происходит каждый вечер. И не потому что он смухлевал и знал, что они ему устроят какие-нибудь неприятности. Если б так было, они ни за что ему бы не заплатили. Нет, тело надо искать за границей. В каком-нибудь приятном месте в Европе. И тело это вполне себе живое.

— Тогда чего же он боялся?

— Мести, — говорит мистер Линли.

— Но разве полиция не может его защитить? — спрашиваю я.

— Нет, — говорит мистер Линли. — От такой мести — нет. Когда такой юнец, вроде него, который, как утверждают, никогда не был в таком злачном игорном доме, ставит свой жалкий фунт или два и выигрывает тысячу? Понятия не имею, как. Это слишком много для такой простой наживки. Полагаю, это было безумным везением.

— Но как же они отомстят?

— Это очень просто — по всем правилам азартных игр, он должен был вернуться и играть еще. Он вряд ли такой уж дурачок, как кажется на первый взгляд, дурачок, который явился в подобный клуб в свои двадцать лет. У него хватило ума понять, — говорит мистер Линли, — что ему теперь конец, и даже тысяча фунтов его не спасет. Ему же пришлось бы играть и играть, пока они не отыграют все обратно, а потом они заберут и все, что у него было до этого. Нет, все это слишком банально и очевидно, чтобы объяснять работникам Скотланд-Ярда. Но вот что, позвоните от моего имени инспектору Алтону. Номер вы знаете. Его каждый божий день передают по Би-би-си. И от моего имени скажите только вот это, и ничего больше: «Ищите его на Ривьере».

<p>УЛИКА</p>

— Да, — сказал Сметерс, — мистер Линли — замечательный человек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хрустальная проза

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика