Читаем Расследование на вечеринке у бассейна полностью

Нэнси заметила одну из перчаток от костюма морского чудовища, валявшуюся недалеко от них. Подняв перчатку, девочка стала изучать её. Сросшиеся пальцы чудовища походили на утиные перепонки!

– Шелби не могла подобрать скользкую поддельную змею такими пальцами! – сказала Нэнси, держа перчатку морского чудовища. – И кинуть её в бассейн такими пальцами тоже невозможно.

«Команда сыщиков» вернулась к Шелби.

– Это была ненастоящая змея, Шелби, – сказала Нэнси, отдавая ей перчатку от костюма. – И мы знаем, что ты не кидала её в бассейн Дейдре.

Шелби слегка улыбнулась.

– И знаешь что? – сказала Бесс. – Мы хотим заранее пригласить тебя на все свои будущие вечеринки в честь дней рождения.

– Правда? – удивилась Шелби.

– Железно! – сказала Бесс.

Она улыбнулась, показав на ноги Шелби:

– Если только ты будешь давать мне пользоваться твоим потрясающе-розовым лаком для ногтей!

– Договорились! – засмеялась Шелби.


«Команда сыщиков» была счастлива, что Шелби выбыла из числа подозреваемых.

Но только они собрались провожать её до «Юкса»…


ТР-Р-Р!!!!


Нэнси, Бесс, Джорджи и Шелби повернулись на месте. По тротуару на своём модном скутере лавандового цвета мчалась Дейдре Шеннон!

– С дороги-и-и-и-и-и-и-и! – кричала она. – Я не могу остановить эту штуковину!

Глава 8

За-блуж-дение!

Нэнси, Бесс, Джорджи и Шелби отпрыгнули в сторону.

– Нажми на тормоз! – крикнула Джорджи, когда Дейдре заезжала за дом. – Дави на тормоз ногой, Дейдре!

Дейдре продолжала визжать до тех пор, пока не остановилась в нескольких сантиметрах от девочек. Она сделала глубокий вдох и сняла лавандовый шлем с таким видом, будто ничего не случилось.

– Привет! – сказала Дейдре.

Она посмотрела прямо на Шелби:

– Очень, очень жаль, что ты не смогла прийти на мою потрясающую вечеринку полушестнадцатилетия, Шелби.

– Да, очень жаль, – откликнулась, покраснев, Шелби.

Дейдре продолжила:

– Не расстраивайся! Ты можешь почитать о моей идеальной вечеринке на моём знаменитом сайте «Сплетни от Дейдре»!

Нэнси закатила глаза. Кто в школе мог не знать название блога Дейдре? Она была единственным восьмилетним ребёнком в Ривер-Хайтс, который вообще имел собственный сайт!

– Мне пора идти, – сказала Шелби. Она подмигнула Нэнси, Бесс и Джорджи: – Возвращать книги в библиотеку.

– Увидимся, Шелби, – улыбнулась в ответ Нэнси.

Когда Шелби ушла, Дейдре снова нацепила лавандовый шлем на голову.

– Я испытывала свой потрясающий подарок, – сказала Дейдре девочкам. – А вы что делали?

– Между прочим, – заявила Джорджи, – мы искали человека, который подбросил ненастоящую змею в твой бассейн.

– Хочешь, мы тебе расскажем, что уже выяснили, Дейдре? – спросила Нэнси, вытаскивая из сумки свою Книгу улик.

Дейдре помотала головой.

– Я же говорила вам! – простонала она. – Меня не интересует, кто это сделал. Я просто хочу забыть об этом случае. Моя вечеринка получилась идеальной, и это самое главное, а остальное неважно.

– Но водное шоу Королевы Мариссы не состоялось из-за змеи! – сказала Бесс.

– Королевы Мариссы? – закричала Дейдре. – На этой вечеринке была только одна королева, и это была я – Королева морей Дейдре! Так что просто оставьте всё как есть, хорошо?

Дейдре щёлкнула выключателем на скутере и помчалась прочь. Нэнси посмотрела, как она выписывает зигзаги у дома, и вздохнула.



– Не понимаю, – сказала Нэнси. – Неужели Дейдре не хочет знать, кто пытался испортить её вечеринку?

– Не бери в голову, Нэнси, – посоветовала Джорджи. – Дейдре страшно занята, как настоящая королева!

Девочки пошли вниз по Главной улице. Бесс остановилась у тележки с попкорном, чтобы купить кулёк карамельной кукурузы. Потом они двинулись дальше, на ходу жуя угощение.

Нэнси слегка стукнула по Книге улик карандашом.

– Теперь наш главный подозреваемый – Ирис, – сказала она, просматривая список.

Нэнси уже вычеркнула из него Шелби и морское чудовище:

1.Официанты из «Крабов у Карла»

2.Ирис из «Топиаров Ирис»

3.Морское чудовище

 4. Шелби Меткаф


– Женщина из «Юкса» сказала, что Ирис купила у них целый пакет поддельных змей, – произнесла Джорджи. – По мне, так это отличное доказательство.

– Но мы не знаем, где сегодня Ирис, – сказала Бесс, жуя попкорн. – Как мы спросим её, если не знаем, где она?

Джорджи вытащила планшет из маленького рюкзачка.

– Та-дам! – пропела она. – Мама на весь день одолжила мне свой планшет!

– Теперь мы можем посмотреть, где живёт Ирис, – взволнованно сказала Нэнси. – Спасибо, Джорджи.

«Команда сыщиков» села на скамейку, и Джорджи вбила запрос в строку поиска. Она набрала имя Ирис и постаралась правильно написать слово «топиары».

Нэнси и Бесс смотрели на экран через плечо Джорджи и увидели, как открылся веб-сайт Ирис. На домашней страничке было полно фотографий красиво подстриженных кустов и деревьев. И там же был написан адрес Ирис.

– Садовая студия Ирис всего в нескольких кварталах отсюда! – сказала Джорджи. – Пошли!

– Подожди, Джорджи, – ответила Нэнси. – Я хочу ещё кое-что посмотреть.

– Что? – спросила Джорджи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории про Нэнси Дрю. Книга улик

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей