Читаем Рассвет после ночи полностью

Елена и Лулу внимательно вслушивались, как композитор ищет нужные интонации для стихотворения, текст которого был перед ним, потом стали подпевать Никосу, а закончили дружно и весело: «Паруса поют в синих заливах: «Здравствуй, радостная заря, наше дитя, наше дитя дорогое, здравствуй!» Англичанин тоже подхватил мелодию о радостной заре.

— Ничего не остается мне, как повторить слова одного вашего поэта. Из какого же камня, железа и огня, из какой крови вас сотворили, греки и гречанки! — с пафосом произнес Шерлок Джекобс, когда отзвучали последние аккорды.

— Какие слова для блокнота Юрия! — по-детски захлопала в ладоши Лулу. — А — вот и он!

Быстро вошел запыхавшийся Котиков, нарочито внимательно посмотрел на стол, около которого суетились женщины, потом шутливо объяснил:

— Боялся, что не успею на хачапури.

— Хачапури впереди, а вот зарю ты, мой друг, не застал, опоздал. Отличная песня, — сказал англичанин.

— Для человека, который первый сообщил нам радостную весть, наше трио готово повторить, — отозвалась Елена.

— Тем более что Юрий был с нами при рождении зари, — поддержал ее Никос и снова сел к роялю.

При повторном исполнении песня прозвучала еще лучше, ее уверенно исполнило трио знаменитых певцов. А англичанин опять повторил слова поэта: из чего же сотворены греки и гречанки? Журналист быстро вытащил из кармана блокнот…

Котиков не мог понять, почему все в комнате весело засмеялись, когда он стали записывать слова, произнесенные Шерлоком Джекобсом. И только когда Лулу объяснила, он сам весело рассмеялся.

— Когда я вижу газетчиков, работающих в поте лица, сразу вспоминаю байроновский вопрос: «Кто возбуждает прессу? Кто создает надежды, интересы? Кто радости и горести дарит?» — продекламировал англичанин, усаживаясь за стол.

— Будем считать это первым тостом тамады, как называют ведущего дружеский стол в «Русском селе», — сказал Никос. — За тех, кто дарит людям радости и надежды.

Из прихожей донеслось:

Если хозяин дома имеет в виду нас, то он близок к истине.

В комнату вошли знакомые журналисты — главный редактор «Ризоспастиса» и политический обозреватель Аргирис.

— Это вы о нас? — озорно улыбнулся Аргирис. — И, разумеется, о нашем советском коллеге? Но услуга за услугу. Главный редактор останется за этим великолепным столом, а ваш покорный слуга умыкнет минут на пять виновника торжества. Сопротивляться бесполезно. Во-первых, интервью ждут в экстренный выпуск. Во-вторых, у меня есть шанс отличиться в присутствии своего шефа.

Не успел редактор сесть за стол, как вошел сын Никоса и сказал, что его просят к телефону. После короткого разговора редактор вернулся явно чем-то встревоженный.

— К сожалению, я должен вас покинуть, — сказал он. — Аргирис, жду тебя в редакции.

Никос вышел проводить редактора и вернулся тоже опечаленным.

— Что случилось? — спросила у него Хтония.

Никос тяжело вздохнул и уже было собрался ответить, как в комнату быстро вошел Самандос-младший.

— Бы уже знаете? — обратился он с вопросом к собравшимся.

— Что же все-таки случилось? — с беспокойством произнесла Хтония.

Самандос посмотрел на Никоса.

— Ты знаешь подробности? — поинтересовался Никос.

— Обычная автокатастрофа, — ответил Самандос. — Но почему среди жертв всегда бывают наши друзья? Налетел грузовик. Но, слава богу, он жив. Я только что из больницы…

— Кто же, кто? — быстро подошла к Самандосу Лулу.

— Алексис, — тихо прозвучал ответ.

— В машине был и ваш журналист, — сказал Никос Аргирису.

— Лефтерис? — спросил Аргирис. — Он утром поехал брать интервью у Алексиса, отец которого потерпел поражение на выборах.

— Да, — подтвердил Самандос.

— Куда они направлялись? — спросила Елена.

— Алексис просил парня из редакции подбросить его сюда, — сказал Самандос.

— Надо ехать, — с решительным видом произнесла Лулу. — В какой они больнице?

— В Пирее, — ответил Самандос. — Там уже полиция. Никого не пускают.

— Нет, надо ехать! — настаивала Лулу.

— Да, надо ехать! — сказал Никос и посмотрел на Самандоса.

— Я готов, — быстро ответил тот.

— А мы? — спросил Шерлок Джекобс.

— Остаетесь на попечении Хтонии, — ответил Никос. — Прошу извинить нас, друзья. Мы скоро вернемся.

— У меня в машине есть места, — сказал Аргирис, увидев недовольное выражение на лице англичанина;

— Мы должны быть вместе, — сказал Шерлок Джекобс и посмотрел на Котикова.

Аргирис заспешил к выходу, громко произнес:

— Едем!

Котиков посмотрел на часы и сказал:

— Видимо, опять придется передавать в редакцию дополнение.

Через час, не заезжая в отель, из офиса представителя советского морского флота в Пирее Юрий Котиков продиктовал редакционной стенографистке дополнение к утреннему репортажу о предварительных итогах выборов в греческий парламент. Специальный корреспондент сообщал из Афин, что, к сожалению, не обошлось без инцидентов: при таинственных обстоятельствах получили ранение двое молодых греков, которые готовили материал о выборах для газеты греческих коммунистов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стрела

Похожие книги