Читаем Разбилось зеркало, звеня полностью

- Вы не знали за мной такие способности, так ведь? Да, большую часть я вылил, но не все, остаток послал на анализ.

Она посмотрела на бумагу, которую держала в руке.

- Мышьяк, - прочла она недоверчиво.

- Да, мышьяк.

- Значит, Марина была права, когда сказала, что у кофе странный вкус?

- В этом она как раз была не права. Мышьяк не имеет вкуса. Но ее подсознание спасло ей жизнь.

- А мы-то думали, что это просто истерика!

- Даже если бы это было так, кто бы мог осудить ее? Прямо у ее ног убивают женщину, убивают практически по ошибке, вместо ее самой. Она получает письма с угрозами - одно письмо за другим... Кстати, сегодня ничего не было.

Элла покачала головой.

- Кто все это организует? Кто подбрасывает эти письма? Конечно, я понимаю, любой может сделать это - у нас повсюду открыты окна.

- Вы хотите сказать, что нам следует наглухо запереть все окна и двери? Но сейчас такая жара. И потом, в саду постоянно дежурит полиция.

- Нет, нет, в этом нет необходимости. Да к тому же я не хочу пугать ее такими мерами. Она и так достаточно напугана. В конце концов, угрожающие письма сами по себе не имеют большого значения. Но мышьяк, Элла, мышьяк это совсем другое дело.

- Но в доме никто не может отравить еду!

- Так уж не может, Элла? Вы в этом уверены?

- Не может, не опасаясь, что его увидят. Да и разве найдется такой человек.

Джейсон прервал ее:

- Люди, Элла, пойдут на что угодно ради денег.

- Но не на убийство!

- Даже на убийство. Они могут, кроме того, не знать, что совершают убийство. Слуги...

- За слуг я ручаюсь.

- Тогда Джузеппе. Сомневаюсь, можно ли доверять Джузеппе там, где речь заходит о деньгах... Конечно, он у нас несколько лет, но...

- Стоит ли мучить себя, Джейсон.

Он медленно опустился в кресло и закрыл лицо руками.

Элла не ответила. Она сидела молча, не отрывая от него взгляда.

- Что делать? - медленно произнес он с тоской.

- "Боже мой, что делать? Она была так счастлива здесь,

- Джейсон больше говорил для себя, нежели для Эллы, и не отрывал рук от лица. Если б он это сделал, его бы удивило и наверняка испугало бы выражение ее лица.

- Она была счастлива, - повторил он.

- Она хотела быть счастливой и она была счастлива. Она говорила мне об этом в тот день, когда эта миссис... как же ее?..

- Бантри?

- Да, когда миссис Бантри пришла к чаю. Она говорила, что это такое мирное место. Она говорила, что наконец нашла дом, где может жить спокойно, счастливо и чувствовать себя в безопасности. Боже мой, в безопасности!

- Она собиралась жить счастливо и спокойно? - в голосе Эллы послышалась легкая ирония.

- Да, это звучит как в сказке.

- Она, во всяком случае, в это верила.

- Но не вы! - констатировала Элла.

- Вы никогда не думали, что так будет.

Джейсон Радд улыбнулся:

- Нет. Я не верил, что это будет длиться вечно, но думал, что какое-то время - год-другой - она будет спокойна и довольна жизнью. Это могло сделать из нее совсем другую женщину. Это могло ей дать уверенность в себе. Она могла быть счастлива, а когда она счастлива, она как ребенок. Совсем как ребенок. И надо ж было, чтобы с ней произошло это.

Элла беспокойно шевельнулась.

- Это могло произойти с каждым из нас, - бесцеремонно заметила она.

- Такова жизнь. Нам всем приходится принимать ее как должное. Некоторые из нас могут это, некоторые - нет. Марина из тех, кто не может.

Она чихнула.

- У вас снова лихорадка?

- Да. Кстати, Джузеппе уехал в Лондон.

- В Лондон? Зачем? - в удивлении спросил Джейсон.

- Какие-то неприятности в семье. У него родственники в Сохо, и один из них серьезно болен. Он разговаривал с Мариной, и она отпустила его на день. Сегодня ночью он должен вернуться. Вы не возражаете против этого, нет?

- Нет, не возражаю...

- Джейсон встал и зашагал по комнате.

- Если бы я мог увезти ее куда-нибудь... сейчас же...

- И прервать съемки? Но подумайте...

- Я могу думать только о Марине!

- Джейсон повысил голос.

- Неужели вы не понимаете? Она в опасности. Больше я ничего не знаю и знать не хочу.

Элла импульсивно открыла рот и, не сказав ничего, закрыла. Снова приглушенно чихнув, встала.

- Пойду воспользуюсь ингалятором.

Она вышла из комнаты и направилась в свою спальню, зло повторяя: "Марина... Марина... Марина... Всегда одна только Марина..."

Ярость поднялась в ней. Немного овладев собой, она зашла в ванную и взяла ингалятор, которым пользовалась от насморка, вставила носик ингалятора в ноздрю и нажала на грушу. Слишком поздно она почувствовала что-то неладное... незнакомый запах горького миндаля... Уже, однако, не было времени, чтобы разжать пальцы...

Глава восемнадцатая

1

Фрэнк Корниш положил трубку.

- Мисс Брустер сегодня утром уехала из Лондона, - объявил он.

- И теперь она?.. - спросил Крэддок.

- Вы думаете, что она...

- Не знаю, ничего не знаю. А Ардвик Фенн?

- Он тоже уехал. Я попросил передать ему, чтобы он вам позвонил, когда вернется. И Марго Бенс, частный фотограф, получила заказ где-то в этом графстве. Ее компаньон не знает, где она, - во всяком случае, так он говорит. Дворецкий Джузеппе уехал в Лондон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы / Классический детектив