- Мисс Найт рассказала мне.
- Конечно, я сегодня утром еще ни с кем не встречалась, а прямо пришла к вам, - заявила Черри, как бы себе в оправдание.
- Я думаю, эта новость еще только начала распространяться. Так его точно убили?
- Очевидно, да. Но я не могу ручаться за точность слов мисс Найт.
- Интересно, успела с ним встретиться Глэдис или нет? - задумчиво пробормотала Черри.
- Глэдис?
- Да, одна моя подруга. Она живет недалеко от меня и работает в столовой при киностудии.
- Она хотела встретиться с Джузеппе?
- Да, ей что-то показалось забавным, и она хотела спросить, что он об этом думает. Но если хотите знать мое мнение, это был только предлог просто она в него немного влюбилась. Конечно, он очень красив и с хорошими манерами, но я все-таки посоветовала ей быть с ним осторожной. Вы же знаете, каковы итальянцы.
- Вчера он ездил в Лондон, - заметила мисс Марпл, - и возвратился, насколько я знаю, только к ночи.
- Все ж, - интересно, виделась она с ним перед его отъездом?
- Так зачем все-таки она хотела его видеть, Черри?
- Я же говорю, - что-то ей показалось забавным. Мисс Марпл вопросительно посмотрела на нее. Она прекрасно понимала смысл слова "забавно" в устах у таких, как Глэдис.
- Она была одной из девушек, которые в вечер праздника прислуживали на приеме, - объявила Черри.
- В Госсингтон-холле. Вы помните, когда умерла миссис Бедкок.
- Да? - мисс Марпл внезапно насторожилась. Ее взгляд напоминал взгляд фокстерьера, наблюдающего за крысиной норой.
- Там-то она и увидела что-то забавное. Почему же она не рассказала об этом в полиции?
- Ну, она тогда решительно не думала, что это может иметь какое-либо значение, - ответила Черри.
- Во всяком случае, она решила сначала посоветоваться с мистером Джузеппе.
- Так что же она в тот день видела?
- Честно говоря, - призналась Черри, - то, что она сказала, показалось мне такой чепухой! Знаете, что я думаю? Что она вообще все это выдумала, лишь бы встретиться с мистером Джузеппе.
- Что она сказала? - терпеливо спросила мисс Марпл.
Черри нахмурилась:
- Она говорила, что была рядом с миссис Бедкок, когда та разлила коктейль. И она сказала, что будто бы Хеся сделала это сама.
- Что сделала?
- Пролила коктейль на свое платье. Представляете?
- Вы хотите сказать, что все случилось по неловкости с ее стороны?
- Да нет, какая там неловкость. Глэдис уверяла, что она сделала это намеренно - что она хотела пролить коктейль. Ну, не правда ли, что в этом нет никакого смысла, как ни смотри.
Мисс Марпл покачала головой, сбитая с толку.
- Нет, - согласилась она.
- Признаться, я тоже не вижу в этом никакого смысла.
- К тому же на ней было в тот день совершенно новое платье, продолжала Черри.
- Из-за этого, в общем-то, и начался весь разговор. Глэдис интересовало, не может ли она его купить. Ей очень понравился материал ярко-синяя искусственная тафта, но ей не хотелось самой просить мистера Бедкока.
- А не кажется ли вам, что ваша подруга о чем-то умолчала?
- Не знаю. Мне показалось странным, почему, если она видела, как миссис Бедкок намеренно пролила свой коктейль, она решила рассказать об этом мистеру Джузеппе.
- Да, это странно, - согласилась мисс Марпл.
- Но все странное вызывает повышенный интерес. Если что-то вам кажется странным, значит, вы смотрите на это с не правильной точки зрения, значит, у вас не хватает информации. Вероятно, в данном случае это имеет место.
- Она вздохнула.
- Жаль, что ваша подруга не обратилась в полицию.
Дверь открылась, и появилась мисс Найт, неся тарелку с восхитительно пышной яичницей.
- Ну, вот и готово, дорогая, - сказала она, - наше маленькое угощение. Надеюсь, нам оно понравится.
Она пододвинула небольшой столик к мисс Марпл и обернулась к Черри.
- Вы оставили пылесос посреди холла, - холодно произнесла она.
- Я споткнулась об него и чуть не упала. А если бы на моем месте был кто-нибудь другой?
- Ладно, успокойтесь, - проворчала Черри.
- Я пошла продолжать уборку.
Она вышла из комнаты.
- Ну и ну, - скорбно покачала головой мисс Найт.
- Ох уж эта миссис Бейкер! Постоянно приходится ее учить. Оставляет пылесос в самом неподходящем месте и идет сюда болтать, мешая вам отдыхать!
- Я сама ее позвала, - кротко возразила мисс Марпл.
- Я хотела с ней поговорить.
- Надеюсь, вы упомянули о том, как надо стелить постель? Я была просто потрясена, когда увидела вашу постель вчера вечером. Мне пришлось ее всю снова перестилать.
- Очень любезно с вашей стороны, - вставила мисс Марпл.
- Не стоит благодарности. Ведь именно за этим я здесь, не так ли? Доставлять определенному человеку, имени которого мы называть не будем, всевозможные удобства. О, господи! - вдруг вскрикнула мисс Найт.
- Вы опять спустили петлю в вашем вязании.
Мисс Марпл откинулась в кресле и закрыла глаза.
- Я собираюсь немного отдохнуть. Пододвиньте сюда яичницу. Спасибо. И, пожалуйста, не беспокойте меня ближайшие сорок пять минут.
- Конечно, конечно, дорогая. Я скажу миссис Бейкер, чтобы она вам тоже не мешала.
Мисс Найт торопливо вышла, бесшумно прикрыв за собой дверь.
2
Молодой симпатичный человек - по виду американец - озадаченно огляделся.