Читаем Разбилось зеркало, звеня полностью

- Хотел бы я знать, - задумчиво пробормотал Крэддок, - не навсегда ли он удрал. Эти умирающие родственники обычно очень подозрительны. И потом, почему ему так спешно понадобилось выехать в Лондон именно сегодня?

- Ему достаточно было просто подсыпать цианистый калий в ингалятор перед отъездом.

- Это каждый мог сделать.

- Но все указывает на него. Вряд ли это сделал кто-нибудь посторонний.

- Почему? Преступник мог оставить свой автомобиль у аллеи, прокрасться к дому - кустарник доходит практически до стены, - подождать, пока все уйдут в столовую, и проникнуть в дом через окно.

- Чертовский риск.

- Как вы знаете, наш убийца охотно идет на риск. Мы уже имели возможность в этом убедиться.

- Знаю. Очевидно, одного человека недостаточно. Пока дело касалось анонимных писем, я не уделял этому достаточного внимания. Сама Марина Грегг находится под надежной охраной доктора Гилкриста и мужа. Мне и в голову не приходило, что кто-нибудь, кроме нее, находится в опасности. Я...

Зазвонил телефон. Корниш снял трубку

- Это "Дорчестер". Мистер Ардвик Фенн у телефона.

- Корниш передал трубку Крэддоку.

- Мистер Фенн? Крэддок слушает.

- А, здравствуйте. Мне передали, что вы просили меня позвонить. Я отсутствовал весь день.

- Должен сообщить вам печальную новость, мистер Фенн. Мисс Зилински скончалась сегодня утром от отравления цианистым калием.

- В самом деле? Чертовски жаль это слышать. Несчастный случай или что-нибудь другое?

- Нет, это не несчастный случай. Цианистый калий был брошен в ингалятор, которым она обычно пользовалась.

- Понимаю... Да, понимаю... - наступила короткая пауза.

- А с какой целью, позвольте спросить, вы сообщили мне об этой ужасной смерти?

- Вы ведь знали мисс Зилински, мистер Фенн?

- Конечно. Я был знаком с ней несколько лет, но в близких отношениях друг с другом мы никогда не были.

- Мы надеялись, мистер Фенн, что вы могли бы нам чем-нибудь помочь.

- Чем именно?

- Нас интересует, нет ли у вас каких-либо предположений относительно причины ее смерти. Она чужая в этой стране. Мы почти ничего не знаем о ее друзьях, знакомых и ее прежней жизни.

- Вы могли бы расспросить об этом Джейсона Радда.

- Разумеется. Мы так и сделали, но, возможно, вы знаете о ней что-нибудь такое, чего не знает он.

- Должен вас разочаровать. Мне почти ничего не известно об Элле Зилински, за исключением того, что она была чрезвычайно способной молодой особой и очень профессиональной в своем деле. О ее личной жизни я вообще ничего не знаю.

- Следовательно, у вас нет никаких предположений.

Крэддок ожидал услышать решительное отрицание, но, к его удивлению, этого не произошло. Ардвик Фенн молчал. Крэддок слышал его тяжелое дыхание.

- Вы все еще слушаете, старший инспектор? - заговорил наконец американец.

- Да, мистер Фенн.

- Я решил рассказать вам кое-что, что могло бы вам помочь. Когда вы это услышите, вы поймете, что у меня были веские причины хранить это при себе. Но сейчас я пришел к выводу, что в конечном счете такой образ действий может оказаться неразумным. Так вот, пару дней назад мне позвонили. Звонивший говорил шепотом. Было сказано следующее: "Вас видели... Видели, как вы бросили в бокал таблетки... Вы ведь не знали, что вас видели, не так ли? Пока это все. Скоро вам скажут, что делать дальше".

Крэддок вскрикнул от удивления.

- Странно, не так ли, мистер Крэддок? Категорически заявляю вам, что это обвинение было ложным. Я не бросал таблетки ни в какой бокал, и пусть кто-нибудь докажет обратное! Это предположение вообще абсурдно! Но звонок этот, кажется, доказывает, что мисс Зилински решила заняться шантажом.

- Вы узнали ее голос?

- Нет. Как же можно узнать шепот? Но это была точно Элла Зилински.

- Откуда вы это знаете?

- Прежде чем положить трубку, звонивший сильно чихнул, а я знал, что мисс Зилински страдает от сенной лихорадки.

- Вы думаете...

- Думаю, что первая попытка шантажа у мисс Зилински была неудачной она ошибочно избрала объект. Мне представляется, что позднее она вышла на нужного ей человека. Ну а шантаж, как вы знаете, - весьма опасная игра.

Крэддок взял себя в руки.

- Большое спасибо вам за показания, мистер Фенн. Теперь я хотел бы, чисто для проформы, получить отчет о том, как вы провели сегодняшний день.

- Ясно. Мой шофер сообщит вам об этом подробно. Крэддок положил трубку и передал Корнишу рассказ Фенна. Корниш присвистнул.

- Либо это его полностью исключает, либо...

- Либо это великолепный ход с его стороны. Все может быть. Он человек со стальными нервами - это очевидно. Если Элла Зилински где-нибудь оставила записи о своих подозрениях, то его решительное признание лишает эти записи всякого смысла.

- А его алиби?

- Наверняка оно у него есть. Он может себе позволить заплатить за него крупную сумму.

2

Было уже около полуночи, когда Джузеппе вернулся в Госсингтон-холл. От Мач-Бенгэм он ехал на такси, так как последний поезд в Сент-Мери-Мид уже ушел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы / Классический детектив