Читаем Разбитое зеркало (сборник) полностью

Немец дал вторую очередь. Горшков снял с себя полевую сумку, швырнул её в обледеневшую, забитою снегом ложбину, потом стянул с головы шапку, бросил туда же.

– Шнеллер! Снимай валенки! – прокричал немец, пристукнул одним сапогом о другой. Обуты немцы были в сапоги с укороченными широкими голенищами. Конечно, в таких сапожках только звону давать, да ещё зубами лязгать – вот это делать удобно, а для другого они не годятся. Валенки – самая лучшая обувь для нынешней зимы.

Старший лейтенант носком правого валенка подцепил пятку левого, сдёрнул с себя нагретую обувку. Оставшись в портянках, поморщился – холодно было.

– Это тоже снимай, – потребовал немец и показал рукой на портянку.

«Интересно, как же он будет наматывать портянку, – невольно, с каким-то сонным спокойствием подумал Горшков, – немцы совершенно не знают, что такое портянки, никогда ими не пользовались… Вместо шарфа накрутит на шею? – старший лейтенант медленными движениями размотал портянку, бросил её поближе к немцу.

На ноге остался только носок, обычный нитяной носок из комплекта командирского обмундирования. Горшков ступил ногой в носке на снег, тот опалил подошву огнём – мгновенно достал сквозь тонкий трикотаж, старший лейтенант невольно охнул.

– Другой валенок снимай! – потребовал немец. – Шнеллер! Все раздевайтесь, все! И разувайтесь… Быстрее! Сейчас стрелять буду!

– Он действительно сейчас стрельнёт, гад этот, товарищ командир, – прогудел Мустафа на ухо старшему лейтенанту. – Очень нехороший немец. Собака!

– Непонятно, что они хотят сделать с нами, – едва слышно шевельнул и губами Горшков.

Мустафа услышал его, пробормотал:

– Если бы захотели расстрелять – расстреляли бы давно, даже бегемоту понятно!

– Да. Саданули бы из пулемётов – от нас только бы брызги во все стороны полетели… Не-ет, они затеяли что-то другое.

Через несколько минут уже все разведчики стояли на снегу, в исподнем приплясывали. Соломин вообще был босой, стоял косо, с трудом шевелил большими, с крупными белыми ногтями пальцами ног, лицо его также было белым – щёки прихватил мороз.

– Соломин, лицо снегом потри, – крикнул ему Горшков.

В ответ Соломин вяло махнул рукой.

– Это уже не имеет никакого значения…

– Имеет. Ещё как имеет! – Горшков стиснул зубы. – Надо только узнать, чего они хотят с нами сделать, а там уж – наш ход.

– По одному – проходи, – скомандовал немец, повёл стволом автомата, показывая, куда надо идти.

А идти надо было прямо на танковые прожектора. Горшков ощупал ногой твёрдый ледяной заусенец, вспухший в глубине снежного слоя и теперь острым неудобным обломком вылезший на поверхность, поморщился от боли, проколовшей его до самого позвоночника, сделал крохотный неловкий шажок.

– Шнеллер! – привычно выкрикнул немец, вяло похлопал однопалыми варежками, задавая ритм движению – разведчиков он уже считал своими пленными, в тёмных полупустых глазницах его иногда посверкивали огоньки – в зрачках отражался прожекторный свет. – Быстро! Быстро!

Горшков шёл на лезвистый яркий луч, способный расплавить снег, щурился недобро и задавал себе один и тот же вопрос: как же они так лопухнулись и проворонили фрицев? Как теперь выбираться из плена? Старший лейтенант втянул сквозь зубы воздух в себя, засипел дыряво. Конечно, и на старуху бывает проруха, но не такая же! Он почувствовал, как к глотке уползли слёзы, влажно захлюпали, перекрывая путь воздуху, дыхание стало прерывистым, в следующее мгновение слёзы, кажется, и вовсе замёрзли – не стало их. И дыхания не стало.

Мустафа, верный ординарец, шёл рядом с Горшковым, не оставлял своего командира. Согнутый, с опущенной низко головой, упрямый, он напоминал сейчас клеща, умеющего и сопротивляться и нападать – такого клеща можно сбить с ног только молотком – раздавить пальцем, ногтем или каблуком нельзя. Клещи, как известно, существа костяные…

– Мустафа! – прохрипел едва слышно старший лейтенант.

– Ну!

– Надо бежать. Надо во что бы то ни стало бежать, Мустафа.

– Согласен, товарищ командир…


Босых, раздетых, наполовину уже омертвевших от холода разведчиков загнали на танки, наверх, на броню. Ноги мигом примерзли к железу, пальцы скрючили в рогульки от студёного огня, хотелось выть волками, кричать, плакать, но ни старший лейтенант, ни Мустафа, ни Охворостов этого не делали – бесполезно было.

Разместили пленников на двух танках, броня остальных машин, принимавших участие в этой операции, осталась свободна, немцы похватали одежду и обувь разведчиков, сунули в нутро танков, туда же попрыгали и автоматчики. На броне, с пленными, остались лишь двое фрицев – один горластый, знающий русский язык, – как оказалось вблизи, похожий на индюка с низко отвисшими малиновыми брыльями, – взобрался на машину, где находились старший лейтенант с Мустафой и ещё несколькими разведчиками, второй запрыгнул на другой танк…

Горшков стиснул зубы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Проза