— Я уверена, что львы нас не выпустят.
— Иди, Замора. Скоро закат. А после захода солнца на охоту выйдут и другие звери.
— Пошли, Янко.
— Куда? На поиски талисмана? — хмыкнул тот.
— Пока — на поиски свободы.
— Куда более ценная вещь.
Янко забрал у Педро фонарь и двинулся вперед. Студенты проводили их взглядами, потом присели у баррикады. Справа и слева доносилось громкое львиное фырканье.
— Они тоже проголодались, — сказал Педро.
— Пусть топают на охоту. Побережье Эр-Рифа богато дичью.
— Может, удастся убить их, не выходя из пещеры?
— Хм… Звери таятся, на глаза не показываются.
— И сколько же продлится осада?
— Об этом могут знать только осаждающие, мой бедный Педро. Так ты, значит, проголодался?
— У меня с самого кораблекрушения маковой росинки во рту не было.
— У нас есть мука. Можешь испечь хлеб.
— Не умею я ни хлеб печь, ни…
— Тихо!
Оттуда, где находилась «Кабилия», донесся пронзительный визг. Казалось, что с плато спустилось несколько дюжин диких тварей, решивших полакомиться трупами матросов и их злосчастного капитана, выброшенными на берег.
— Это что еще такое? — изумился Педро.
— Шакалы, дружище.
— Они опасны?
— Временами. Смотри, рядом с «Кабилией» их целая стая.
Львы не показывались. Педро осторожно сдвинул ящик и осмотрел берег. Добрая сотня шакалов — зверей, напоминающих по масти и облику одновременно волка и лисицу, — собрались вокруг корабля и оглушительно тявкали.
Несмотря на острые зубы и стайный образ жизни, шакалы обычно не представляют опасности. Они редко нападают на человека, даже если тот вооружен одной лишь палкой, однако становятся агрессивными, когда голодны или сталкиваются с гиенами.
— Каррамба! — воскликнул Педро. — Они пожелали спеть нам серенаду?
— Похоже на то. Хотя я бы предпочел поспать в тишине, тем более что закат не за горами.
— Так иди попроси их об этой милости.
— Для этого придется покинуть пещеру, а снаружи поджидают львы.
— Тогда, дружище, смирись и наслаждайся великолепным концертом.
— Лучше я заткну уши обрывками платка, в которые заверну комки водорослей.
Он привстал и вновь выглянул в узенькую щелку между ящиками.
Солнце заходило. Горизонт пылал, разбрасывая алые блики на волнах, которые гнал к берегу все еще не стихший ветер.
— Шакалы и гиены, — проворчал Педро. — Ну и паршивая же компания!
— Ты сгущаешь краски. Уверяю тебя, самое большее, что нам грозит, — это проснуться с головной болью. Если уж эти твари развоются, то не смолкнут до рассвета.
— Придется тогда отправляться на поиски ближайшей аптеки. В наше время изобрели столько порошков от головной боли!
— Найдешь тут аптекаря, держи карман шире.
— Куда же подевались наши цыгане?
— Видимо, ищут выход. Кто знает, куда заведет их пещера?
Педро поднял гитару, взял аккорд и сказал:
— Пока львы нам не докучают, объясни, Карминильо, для чего ты притащил меня в земли, где живут профессиональные резчики носов, ушей и голов? Да еще водятся дикие звери, мечтающие закусить белым человеком?
— Я сопровождаю Замору, которой нужен талисман, чтобы сделаться королевой цыган.
— Но ты взял с собой и меня.
— Тебе же нравится путешествовать.
— А где находится этот талисман?
— В одной из пещер на горе Гуругу.
— В какой именно? Их там небось тьма тьмущая!
— У матери Заморы, задушенной цыганским бароном, не желавшим подчиняться никаким королевам, хранился шелковый платок, испещренный разноцветными черточками и знаками.
— Топографическая карта, как я понимаю?
— Верно. Только нарисованная три, если не четыре века назад.
— И ты ее разобрал?
— Думаю, я сумел разгадать эту загадку.
— Еще бы! Ты ведь учишься на горного инженера.
— Ну разумеется! Тогда как ты, будущий законник, спятил бы сразу.
— Карминильо, может, скажешь зверюгам пару ласковых? Время к ужину, пора бы им оставить нас в покое.
— Надейся, надейся.
— В таком случае продолжай. Пока львы спят, я бы хотел дослушать, почему первый цыганский король спрятал свой талисман на склонах Гуругу.
— Несколько веков назад цыгане и мавры водили дружбу. Король кочевников умер, странствуя по землям Эр-Рифа.
— И был похоронен вместе с талисманом? Я догадался?
— Да, Педро.
— Стоило ли покидать милую Испанию ради столь сомнительного мероприятия? Все равно что искать иголку в стоге сена.
— Ты не прав. Королева поведала своей дочери Заморе, что вместе с талисманом спрятаны несметные сокровища. Ты не хотел бы стать миллионером, Педро? Сам знаешь, университетское учение обходится недешево.
— Согласен. Не сосчитать, сколько раз мне приходилось музицировать на улицах! — засмеялся Педро. — Ну раз дело обстоит так, готов отправиться за тобой хоть на вершину Гуругу, пусть даже о тех местах в Испании ходит самая дурная слава. А какое ко всему этому отношение имеет Янко?
— Цыганский барон Севильи отрядил его вместе с Заморой.
— В качестве соглядатая?
— По-моему, тут что-то нечисто. Мне кажется, ему поручили всеми силами помешать Заморе найти талисман. Барон попросту не желает терять власть.
— Каков подлец!
— По крайней мере, мы с Заморой так считаем.
— Боюсь, этот Янко будет вставлять нам палки в колеса.