Пушкина рассердил и огорчил я другим стихом из послания [к В. А. Жуковскому][146]
, а именно тем, в котором говорю, что язык наш рифмами беден. "Как хватило в тебе духа, — сказал он мне, — сделать такое признание?" Оскорбление русскому языку принял он за оскорбление, лично ему нанесенное."Дружбу сотворил бог, а литературу состряпали мы, смертные", так отвечал Пушкин на упреки приятелей за преувеличенные похвалы стихотворениям друзей своих, Дельвига и Боратынского.
Я как-то раз утром зашел к Пушкину и застаю его в передней, провожающим Дирина[148]
. Излишняя внимательность и любезность его к Дирину несколько удивила меня, и, когда Дирин вышел, я спросил Пушкина о причине ее."С такими людьми, братец, излишняя любезность не вредит", отвечал, улыбаясь, Пушкин.
"С какими людьми?" спросил я с удивлением.
"Да ведь он носит ко мне письма от Кюхельбекера… Понимаешь? Он служит в III отделении".
Я расхохотался и объяснил Пушкину его заблуждение.
Конец 1826–1828 гг.
Пушкин, встретясь где-то на улице с Мицкевичем, посторонился и сказал: "С дороги двойка, туз идет". На что Мицкевич тут же отвечал: "Козырная двойка туза бьет".
1826–1827 гг.
Пушкин спрашивал приехавшего в Москву старого товарища по Лицею про общего приятеля, а также сверстника-лицеиста, отличного мимика и художника[149]
по этой части: "А как он теперь лицедействует и что представляет?" — Петербургское наводнение. — "И что же?" — Довольно похоже, — отвечал тот. Пушкин очень забавлялся этим довольно похоже.Каченовский[150]
, извещая в своем журнале об итальянском импровизаторе Скричи, сказал, что он ничего б не мог сочинить на темы, как: К ней, Демон и пр."Это правда, — сказал Пушкин, — все равно, если б мне дали тему: Михайло Трофимович — что из этого я мог бы сделать? Но дайте сию же мысль Крылову, и он тут же бы написал басню —
"Не кстати Каченовского называют собакой, — сказал Пушкин, — ежели же и можно так называть его, то собакой беззубой, которая не кусает, а мажет слюнями".
"Я надеюсь на Николая сказал Пушкин. Языкова[151]
, как на скалу", сказал Пушкин."После чтения Шекспира, — говорил Пушкин, — я всегда чувствую кружение головы; — мне кажется, будто я глядел в ужасную мрачную пропасть".
"Как после Байрона нельзя описывать человека, которому надоели люди, так после Гете нельзя описывать человека, которому надоели книги", сказал Пушкин.
[На квартире у Соболевского в Москве на Собачьей площадке].
"… Начал он читать мою "Русую Косу"[152]
и, дойдя до места в начале, где один молодой человек выдумал новость другому любителю словесности, чтобы вызвать его из задумчивости: "Жуковский перевел Байронова Мазепу", вскрикнул с восторгом: "Как! Жуковский перевел Мазепу!".Шевырев как был слаб перед всяким сильным влиянием нравственно, так был физически слаб перед вином, и как немного охмелеет, то сейчас растает и начнет говорить о любви, о согласии, братстве и о всякого рода сладостях; сначала в молодости, и это у него выходило иногда хорошо, так что однажды Пушкин, слушая пьяного оратора, проповедующего довольно складно о любви, закричал: "Ах, Шевырев, зачем ты не всегда пьян!"
Москва.
Однажды давали "Бахчисарайский фонтан"[153]
с отцом моим в роли Керим-Гирея. На этот раз и Пушкин был в театре… И когда Мочалов[154] начал свой монолог:то Пушкин вскочил с места и сказал чуть не вслух: "Совсем заставил меня забыть, что я в театре".
Около 1827 г.