Читаем Разорвать порочный круг (СИ) полностью

На выраженную Хранительницей Севера благодарность лорд Болтон ничего не ответил и, окинув жену быстрым взглядом и произнеся короткое «Пойдем», вновь зашагал к замку, изредка поглядывая в сторону идущей рядом с ним жены. А пребывающая в приподнятом настроении Волчица, сейчас предавалась мыслям о том, чтобы только лорд Бейлиш и Джон приняли выдвинутое бастардом условие, а последний выполнил свое обещание и в действительности отпустил Рикона.

○○○○○○○○○○

Уже следующим днем лорд Болтон послал гонца в лагерь с письмом к Сноу и лорду Бейлишу, и с этого момента начался новый, более сложный и напряженный этап переговоров по условиям освобождения Рикона Старка, удерживающегося в подземельях Дредфорта. И как показали первые три дня обмена посланиями, в этот раз ни одна из сторон соглашаться с не удовлетворяющими ее условиями была не готова.

Лишь на восьмой день, когда две стороны начали приходить хоть к какому-то согласию и пожелали обсудить способ проведения сделки более подробно, лорд Бейлиш и лорд Сноу вновь встретились на нейтральной территории с лордом Болтоном, привезшим с собой навстречу и жену с ценным заложником.

Ситуация была такова, что Мизинец был готов уйти из-под крепости бастарда, а затем и вовсе с Севера только при условии роспуска Болтоном объединенной армии Амберов и Карстарков и отвода своего войска на время проведения сделки не менее, чем на тридцать километров от Дредфорта во избежание военного вмешательства при осуществлении выдачи Рикона Старка Джону Сноу. Рамси, в свою очередь, изъяв урок из горького опыта общения с Петиром, отказывался лишать себя и крепость защиты и настаивал на отступлении рыцарей Долины. Однако вскоре эта дилемма, хоть и со спорами и препираниями, но была разрешена поступившим от бастарда Старка предложением, заключающемся в следующем: Болтон может никуда не уводить свое войско, а армия Долины покинет эти края, но только если вместе с Джоном и лордом Бейлишем под Дредфортом останется войско, равное по численности войску болтонского бастарда.

Второй же этап споров начался с установлением непосредственного способа проведения сделки. Так, лорд Болтон выступал за то, чтобы осуществить выдачу Рикона без присутствия войск вблизи места обмена и с правом привести на поле только личную охрану, а Джон придерживался мнения, что никакого сопровождения, как вооруженного так и безоружного, присутствовать не должно и на поле должны будут встретиться только двое: он и Болтон. А Мастер над монетой в тот раз вообще выбрал воздержаться и только выслушивал следующие один за одним предложения бастардов да присматривался к местности вокруг них. В оправдание своим требованиям Сноу приводил в довод, что если, кроме них, на поле будут еще и военные, то тогда, скорее всего, разразится бой и Болтон попытается убить и его, и Рикона одним махом. Рамси же с условием бастарда Эддарда Старка был согласен частично и со своей стороны настаивал на том, чтобы встретились они вдвоем не здесь на поле, вдали от крепости, а ближе к Дредфорту, на подъездной дороге, ограниченной с одной стороны рекой, а со второй — лесополосой, и объяснил это желанием тем, что там ему будет куда отступить в случае нарушения Джоном их уговора. Более же толковых идей ни от кого более не последовало, и бастарды решили пока остановиться на приведенных выше условиях.

Кроме как на переговорах, брата Волчица за минувшую неделю видела только один раз — в один из дней муж разрешил ей проведать волчонка и проверить, нормально ли с ним обращаются. В темницу девушку бастард отвел с завязанными глазами и побыть с братом дал совсем не долго, однако при том позволил принести пленнику ту еду, которую жена посчитала нужным и в их разговор не вмешивался, лишь следил за тем, чтобы девушка не наговорила лишнего, и втихомолку подслушивал, как бы Рикон случайно не выдал местонахождение Брана Старка. Однако жена лорда держала себя в руках и контролировала то, что говорит, не давая мужу повода начать ее в чем-либо подозревать, а мальчишке показала молчать о месте, где может находиться сейчас их брат: если Рикон знает о таком, то сможет рассказать Джону чуть позже, но только не здесь и не сейчас. От брата Санса узнала и о том, что это Маленький Джон на протяжении длительного времени удерживал его в заложниках, а затем привез своего пленника, а вместе с ним и защищающую его одичалую по имени Оша, сюда к лорду Болтону и выменял их на военных для защиты своих владений от участившихся набегов одичалых. Эту информацию слушавший разговор бастард отрицать не стал, а на вопрос жены о том, где же находится переданная ему женщина, лишь хмыкнул и сказал, что не узнавал у гвардейцев, куда же они унесли ее тело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература