Девушка, в мгновение ока сообразившая, что милорд собирался в этот раз прокатить ее на своем достоинстве как следует, скорее расслабилась, уже заранее зная, что тело будет помнить эту бешеную скачку вплоть до завтрашнего утра. И будто в подтверждение ее мыслям, по спальне совсем скоро начали разноситься редкие повизгивания и стоны, сменявшие друг друга, как накрывавшие Сансу боль и наслаждение.
○○○○○○○○○○
— Лорд Болтон, можно войти? — последовал за тремя громкими ударами в дверь мужской баритон, принадлежавший либо одному из гвардейцев, либо воину гарнизона.
Этот посторонний звук не заставил Сансу отвлечься от своего занятия, и она, стоя на коленях перед мужем, продолжала удовлетворять его ртом, не считая нужным обращать внимания или беспокоиться по поводу вещей, никак не зависящих от нее. Если милорду будет угодно, то он впустит гвардейца, если нет — то не впустит, и Волчице не повлиять на его решение. Более того, если даже мужчина войдет с позволения господина в гостиную, то Старк предстанет перед ним не одна, а с мужем, который обладает над ней властью и которому она должна подчиняться во всем, а в этом уже не было ничего страшного. Ее не должно было волновать присутствие здесь посторонних людей, ее дело — удерживать свое внимание на муже и быть ему хорошей женой. И если Санса будет Рамси хорошей женой, то у нее не будет повода беспокоиться о том, что могла подумать о ней прислуга, ведь эти люди ничего не решали в ее жизни и сами находились в зависимости от милорда.
В это же время Болтон, все так же прижимавший к своему паху голову не сопротивлявшейся и с покорностью выполнявшей свою работу жены, устремил к дверям полный раздражения взгляд и жестко произнес:
— Нет, жди за дверями.
После этих слов бастард вернул свой взор к девушке, а затем, прикрыв глаза и чуть закинув голову назад, покрепче сжал в руке ее рыжие волосы и, притянув за них к себе, начал загонять себя ей в горло. Хватка бастарда была сильной, не дававшей Волчице даже шанса избежать проникновения или сделать его менее глубоким, и ей приходилось сосредотачивать все свое внимание на толчках лорда, подстраиваться под него в попытке сделать его удовлетворение менее болезненным для себя. Соглашаясь с задаваемым ритмом, борющаяся с подступавшей рвотой Старк лишь открывала пошире рот да старалась не задеть зубами мужа, что активно наращивал темп и все меньше озабочивался ее удобством. Не оказывая никакого сопротивления Болтону, она покорно ждала, когда тот достигнет своего пика, и со спокойствием относилась к его грубым, резким движениям, понимая, что милорд, подгоняемый ожидающим снаружи его появления гвардейцем, спешил закончить все как можно быстрее. И дочь Старка, так до сих пор и не понявшая, как такой способ удовлетворения мужчины вообще мог понравиться женщине, не мешала Болтону получать наслаждение, при этом не стараясь даже запоминать своих ощущений: просто делала, что должна, потому что если милорду будет хорошо, то хорошо потом будет и ей — Рамси не оставит послушную жену без внимания.
Поэтому когда же Болтонский бастард со стоном излился в рот девушки, то та беспрекословно все проглотила и, облизав напоследок член мужа, отстранилась, чтобы восстановить сбившееся дыхание. Сидя на коленях и с равнодушием наблюдая за приходящим в себя Рамси, она с некой легкостью думала о том, чтобы милорд как можно скорее разобрался с гвардейцем и вернулся к ней, — Волчица, как бы то ни было, рассчитывала и самой насладиться мужем, а затем еще и пообедать с ним. Или наоборот, сути, однако, это не меняло, и Санса в любом случае хотела все-таки заполучить и воспользоваться временем, отведенным Болтоном на нее.
Бастард же, восстановивший дыхание и отошедший от дурманящего сознание удовольствия, торопливо поправил на себе одежду и, уверенно шагнув в сторону выхода, обернулся вполоборота к жене и строго приказал, небрежно указывая рукой на место, где застыла девушка:
— Сиди здесь, я еще не закончил с тобой, — и, достигнув дверей, проскочил сквозь узкий проем в коридор, где его дожидался зачем-то пожаловавший в эту часть воин.
А проводившая мужа долгим взглядом Волчица перевела свой взор на каменный пол и стала дожидаться возвращения милорда, ни о чем особо не думая и изредка начиная скользить отстраненным, рассредоточенным взором по покоям, и краем уха прислушивалась к двум мужским голосам, слов разговора которых разобрать никак не могла. Да и не стремилась Санса к этому, не ее делом было вмешиваться или подслушивать, о чем милорд говорил с другими людьми, тем более что вопрос, с которым пришел мужчина, скорее всего был связан с управлением замком или приходом крестьянина с челобитной, что мало интересовало в эти дни Волчицу.