Читаем Разорвать порочный круг (СИ) полностью

— Угу, — Джерси поиграл желваками. — Единственно, что у них на ставке есть список людей, имеющих разрешение на проживание в этих землях, а таких как раз не трогают, — закончил он, понижая голос. Установилось молчание, и Санса было хотела заговорить, как увидела, что партизан о чем-то усиленно думал и, наверное, рассказал ей не обо всем, и решила поэтому повременить. Бежали секунды, и Джерси наконец заговорил: — Но вот незадача в том, что в этом списке очень мало людей значится, а за тем разрешением нужно к собственному лорду идти и потом сообщать о нем на ставку. Мало, кто так делает, ведь хозяйство надолго без присмотра не бросишь.

Всё было как-то… запутанно, не по-людски, не возникало сомнений в том, что так делалось специально, чтобы загнать простой народ в угол и вертеть им, как душе угодно. Чутье подсказывало, что стены возводились не против Дейнерис, а как защита от северян, которые вскоре могли начать бежать на юг, и защита от опасностей, проникающих на Север из-за Стены. Тогда же…

— Если всё так, то… в Долину нам не попасть?

— Навряд ли, — наступило молчание. Похоже, разговор был закончен и можно было более не беспокоиться о вопросах, которые бы мог задать Джерси. Но не тут-то было. — Зачем вам туда вообще?

— Нам в порт нужно…

— Куда плывете? — бесцеремонно перебил ее главарь, что все докапывался до мелочей. Хотя… если бы не его любопытство и доставучесть, то не разузнал бы он всех этих вещей, о которых поведал Сансе.

Однако ответить ему правдиво дочь Старка не могла — слишком рискованно было выдавать подобную информацию, которая несомненно повлечет за собой еще большее количество вопросов. Ложь во имя спасения, никак иначе.

— В Королевскую гавань думали. По морю быстрее.

— Уже нет, — верно подметил Джерси. — Посоветую вам добираться туда по земле. Вам тогда всего один пропуск понадобится. Проедете с ним через две стены и отправитесь в столицу.

Если бы они были обычными крестьянами, то шанс бы у них был… Но вот Сансе Старк и Рамси Болтону пропусков не видать. Хотя, если подумать, то и для простолюдинов получение пропуска тоже было задачей не из легких. Это ведь надо было иметь при себе денег столько, чтобы хватило на скитания по Речным землям и Долине. С другой стороны, зачем этим людям куда-то двигаться? Денег и возможности на обустройство на новом месте найдется у единиц. Однако не стоило забивать голову лишними мыслями — и без того проблем хватало.

Не сумев скрыть свое разочарование, Санса с нотками раздражительности и недовольства произнесла:

— Сомневаюсь, что этот пропуск легко получить. Наверное, и времени на разъезды туда-сюда уйдет много.

— Что правда, то правда, — не смог промолчать мужчина.

Разговор иссяк. Наступила тишина, прерываемая только топотом лошадей. Интересно, сколько оставалось по времени добираться до дома той женщины? Хотелось уже оказаться на месте и как следует заняться ранением мужа. Эти люди сказали, что наложенную ими наспех повязку нужно было обязательно сменить и хорошенько промыть рану воду и спиртом.

Однако вопреки желанию узнать, через сколько они прибудут на место, Волчица решила более вопросов не задавать и не подталкивать Джерси к продолжению беседы. Неизвестно, до чего они могли договориться.

Неожиданно главарь отряда обернулся к Сансе и произнес, растягивая слова:

— За определенную оплату можем попробовать раздобыть вам по пропуску на каждого. Ничего обещать не могу, но попробовать можно. Все равно вам здесь задержаться придется.

— Да… Сколько это будет стоить? — приободрившись молвила Санса и заинтересованно посмотрела на главаря. С появлением шанса добраться до порта ее настроение мгновенно улучшилось и сразу прилили силы для продолжения пути, ведь не всё было потеряно и впереди замаячил Простор и выросший в его чертогах Хайгарден. Теперь оставалось только дождаться пропуска, дать Рамси немного передохнуть — и отправляться прямиком в порт… или ехать по суше через Речные земли. С этим еще будет время определиться.

Как Волчица и предполагала, Джерси ей ничего конкретного ответить не смог, только уточнил, что дело это было хлопотным, и за три копейки он за него браться не станет, что и было вполне ожидаемо. В любом случае, деньги у Рамси были и расплатиться с этими людьми ему труда не составит.

Джерси же, подлец, словно нарочно через несколько минут решил подпортить повеселевшей Старк настроение. Начав как бы между прочим, он нагло заявил:

— Кстати, об оплате. Как насчет денежной благодарности за оказанную помощь? Вижу по вам, что вы в круг нуждающихся не вхожи.

Опешившая и выбитая из колеи столь откровенным вымогательство Санса только и сумела в растерянности пробормотать:

— Угм… да, конечно.

— С вами приятно иметь дело, Алиса, — весело подхватил юноша, довольно заулыбавшись Волчице. — Знаете, — он замолк на пару мгновений, но потом продолжил не спеша, даже медля, говорить, — Гильда — женщина широкой души, всегда поможет, и накормит, и пригреет, но будьте готовы ей все же за прием заплатить: у вас три коня и не один день оставаться у нее будете. Но об этом сами уже договоритесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература