К этому времени Жасминдер была слишком заинтригована, чтобы сказать «нет», и на следующей неделе была назначена встреча, на которой Розамунда и этот таинственный «кто-то» объяснят ей больше.
В течение следующих нескольких дней Жасминдер никому ничего не говорила о приближении охотника за головами, хотя ей очень хотелось позвонить своей подруге Эмме и спросить ее мнение. Она много думала о работе. На самом деле она не могла выкинуть это из головы. Дважды она решала не идти на собрание и дважды передумала, любопытство пересилило сомнения.
В условленный день, в условленное время она позвонила в дверь анонимного георгианского дома на улице Беркли-сквер. Нарядно одетая молодая женщина провела ее в маленькую комнату, больше похожую на гостиную, чем на приемную, с задрапированными портьерами, парой мягких кресел с серой обивкой и низким столиком с экземплярами « Загородной жизни» и «Мира интерьеров». плюс пачка глянцевых отчетов компании.
Джасминдер села на край одного из стульев, поставив свою пухлую сумку, полную студенческих сочинений, на пол рядом с собой, чувствуя себя не в своей тарелке. Она пожалела, что не пришла; она была уверена, что ей не понравится Розамунд Батлер, которая так мягко говорила по телефону.
Она как раз начала листать один из журналов, когда дверь открылась, и вошла невысокая женщина средних лет в серой фланелевой юбке и джемпере, очки висели на цепочке на шее. Джасминдер встала. когда женщина прошла через комнату и, тепло пожав ей руку, представилась как Розамунда.
— Я так рада познакомиться с вами, — сказала она. — Пойдем в мой кабинет. У меня есть кое-кто, с кем ты можешь встретиться. Сумку можешь оставить здесь.
Жасминдер, ожидавший крутую, элегантную женщину в строгом костюме и лабутенах, почувствовал себя намного лучше. Другой человек оказался рыжеволосой женщиной всего на несколько лет старше самой Жасминдер, которую представили как «Кэтрин». От нее Джасминдер узнал, что эта должность была директором по связям с общественностью в одной из спецслужб. Это был новый пост и что-то вроде эксперимента. Назначенное лицо будет работать в тесном контакте с высшим руководством, и сам начальник службы проявляет живой интерес. Они искали кого-то, кто был бы посредником со СМИ и другими внешними контактами. По словам Кэтрин, важно, чтобы тот, кто будет назначен, понимал текущие проблемы со свободой информации и доступом к данным, а не бить в барабан агентствам, а слушать и объяснять, а также выступать в качестве своего рода проводника между Службой и ее критиками. Пост был в первую очередь на год, и в случае успеха он станет постоянным. Если бы Джасминдер была назначена, они могли бы помочь ей договориться о творческом отпуске от Кинга.
Три четверти часа спустя, когда она вышла на Беркли-сквер с папкой, содержащей описание поста (которое на самом деле рассказало ей не намного больше, чем сказала Кэтрин) и несколько длинных и устрашающих бланков, Джасминдер была в восторге. . Насколько это было бы интереснее, чем читать запутанные и искаженные сценарии ее учеников. Конечно, это было бы риском для ее репутации, потому что многие подумали бы, что она продалась и перешла на другую сторону. Но если то, что ей сказали две женщины, было правдой, она могла бы иметь большое влияние на решение очень важного национального вопроса. Она была бы в лучшем положении, чем кто-либо другой, чтобы увидеть все стороны дебатов о свободе и безопасности. Она совсем не ожидала, что ее заинтересуют, а тут она увлеклась работой, которую ей даже не предлагали. Она сказала себе, что ей нужно замедлиться и все обдумать.
9
При реорганизации внутреннего пространства Thames House для создания больших этажей открытой планировки несколько небольших углов были отгорожены под конференц-залы. В одной из таких безликих комнат без окон должна была собраться контрразведывательная группа. Пегги, которая была секретарем группы, дала Лиз повестку дня, озаглавленную «Комитет по оценке контрразведки (CEAC)». На повестке дня было четыре вопроса:
1. Обзор круга ведения и членства
2. Отчет GCHQ
3. Обзор текущих дел
4. AOB и дата следующего собрания
«Нам действительно нужно быть такими формальными?» — спросила Лиз с повесткой дня в руке.
— Да, — твердо ответила Пегги. — Думаю, да. Когда я позвонил, чтобы пригласить их, было немного стонать, и люди говорили «не другой комитет». Я думаю, что если мы не сделаем это официально, у нас будет низкая посещаемость».
Прогноз Пегги, казалось, оправдался, когда Лиз прибыла в конференц-зал ровно в одиннадцать часов и обнаружила, что там нет никого, кроме ее коллеги, которая накрыла стол ручками и бумагой, водой и кофе в термосе.
'Где все?' — раздраженно спросила Лиз. Она ненавидела торчать в ожидании людей.
— Поезд Чарли Симмонса из Челтнема задерживается, но он должен быть здесь минут через десять; Детектив Фергюсон из особого отдела сказал, что он приедет, как и Рона Бенсон из министерства внутренних дел, и мы будем иметь удовольствие в компании вашего второго любимого офицера «Шестёрки».