Читаем Разрушитель клинка полностью

– По крайней мере, Робарту хватило ума не рисоваться, – прошептала Эрида Торнуоллу, взглянув на трон.

Даже без трона Робарт все еще выглядел подобающе королю, одетый в бордовый бархат, с украшенным драгоценностями поясом вокруг широкой талии. На голове у него была серебряная корона, рубины выделялись на фоне светлых волос, тронутых сединой. Из-за голубых глаз, волевого подбородка и врожденного высокомерия он напоминал Эриде его собственного сына. Оба одинаково хмурились.

Немногочисленные придворные Мадренции молчали, как и все остальные жители города. Они стояли в помятой одежде и со взъерошенными волосами, угрюмо потупив глаза в пол. Либо эти лорды и леди сами решили остаться, либо их вынудили принять такое решение. Эриду не волновало, какая из версий являлась правдоподобной.

Львиная гвардия разошлась, давая Эриде возможность подойти к трону. Даже Таристан помедлил, встав всего в нескольких футах впереди свиты, Ронин держался за его спиной.

– Вас приветствует Эрида, обладательница короны Галланда и короны Мадренции, – прокричал Торнуолл, и его голос эхом разнесся по мраморному залу. – Возрождающая величие Древнего Кора.

Веки Эриды затрепетали, по спине пробежала сладостная дрожь. Создавалось ощущение, будто у нее выросли крылья, они широко раскинулись в стороны и наполнили зал величием и силой королевы. Все взгляды следили за ней, и она наслаждалась этим. «Обладательница двух корон».

– Ваше Величество. – Из уст Робарта этот титул прозвучал как оскорбление, но он низко поклонился, наклонившись вперед с мастерством члена королевской семьи. От внимания Эриды не ускользнуло выражение отвращения, промелькнувшее на его лице.

Не имело смысла придираться к мелочам. Трон уже принадлежал ей. Робарт был сломленным, потерявшим корону человеком. «Я забрала у него все. Пусть кривится сколько его душе угодно».

– Робарт, – твердо сказала она, не поклонившись в ответ. Накидка стелилась за ее спиной, на полу тронного зала рычал лев. – Мудро с вашей стороны преклонить колени.

Свергнутый король вздрогнул, ему очень хотелось встать. Его губы двигались, челюсти сжимались и разжимались. Но он понимал, что лучше сдержаться, поэтому медленно опустился, старые кости хрустнули, когда он упал на одно колено.

– Моя королева, – хрипло сказал он, жестом указывая на трон. Его отвращение сменилось стыдом, когда Эрида поднялась по ступеням, оставив сломленного Робарта внизу.

Обитый темно-красным бархатом трон Мадренции украшали жемчуг и серебро. Роскошный, но не внушительный, бояться было нечего. Эрида опустилась на него и медленно выдохнула, прогоняя неудачи всех мужчин, которые восседали здесь до нее.

«Вот она я, сижу на другом троне, ношу вторую корону. Женщина, и никто другой».

Остальные в зале опустились на колени, Таристан и ее собственные придворные, а также лорды и леди Мадренции. Они сделали это менее охотно, чем их король, и явно стремились поскорее закончить дело с этим завоеванием. Эрида не могла их винить. Она устала от одной только мысли о том, что придется оценивать их преданность.

Но дело требовало безотлагательного решения.

Эрида пошевелила пальцами, жестом приказывая всем встать.

– Я выслушаю ваши клятвы верности, – решительно заявила она, сложив руки на коленях. Словно ястреб, она окинула взглядом собравшихся в зале, уже зная несколько имен самых влиятельных дворян Мадренции. – И мне нужно кресло для моего супруга, принца Древнего Кора.

Лицо Таристана оставалось бесстрастным, но Эрида видела, насколько он доволен ее словами, это отразилось в развороте его плеч, решительном движении рук и неторопливой, но уверенной походке хищника, он наводил на всех больший страх, чем любой рыцарь, присутствующий в зале.

Самообладание Робарта дало трещину.

– Этот монстр, не моргнув глазом, убил моего сына, – прорычал он, со сжатыми в кулаки руками подходя к подножию возвышения. Несмотря на отсутствие разницы в росте с Таристаном, он все равно казался намного меньше, слабое подобие короля. Совершенно не тронутый услышанным Таристан остановился в ярде от Робарта. Подобная реакция еще больше разозлила короля, из-за чего его лицо покраснело.

– Как вы смеете стоять здесь, среди нас, – зашипел он. – Неужели у вас нет совести? Нет сердца?

Сидящая на троне Эрида не пошевелилась. Она быстро окинула взглядом зал и стоявших в стороне мадрентийских вельмож. Они разделяли отвращение своего короля, а некоторые даже его горе. На мгновение Эриде стало любопытно, со сколькими придворными успел переспать очаровательный принц Орлеон до того, как встретил свою смерть.

Хотя это не имело никакого значения. Орлеон был дураком, гораздо более полезным в качестве трупа, чем живого принца.

– Смерть вашего сына и смерти людей в Рулайне спасли ваши жизни, – холодно сказала Эрида.

Она говорила правду, и все понимали это, даже Робарт. Падение Рулайна пронеслось над континентом грозовой тучей, новость о его проигрыше распространилась по Варду, о ней кричали на улицах и сельских дорогах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оллвард

Разрушитель миров
Разрушитель миров

Холодная тьма сгустилась над Оллвардом.Даже Корэйн, скрывшаяся ото всех в портовом городке на побережье Долгого моря, явно чувствует ее дыхание.Вскоре истина откроется девушке: она последняя, кто остался в живых из рода Древнего Кора, – единственная надежда этого мира. Лишь ей под силу спасти империю от разрушения.Но Корэйн теперь не одна. С наступлением темноты к ней присоединятся новые союзники:ОРУЖЕНОСЕЦ, вынужденный выбирать между домом и честью.БЕССМЕРТНЫЙ, жаждущий отомстить тем, из-за кого он нарушил обещание.УБИЙЦА, кровожадная хищница, изгнанная из Гильдии.ВЕДЬМА, чья привычка говорить загадками скрывает дар прорицания.ФАЛЬСИФИКАТОР, за плечами которого темное прошлое.ОХОТНИЦА ЗА ГОЛОВАМИ в предвкушении новой крови.Вместе они должны противостоять жестокому врагу, непобедимому и исполненному решимости сжечь все королевства дотла. А также победить армию, которой свет еще не видывал.

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Разрушитель клинка
Разрушитель клинка

Одно из веретен закрыто, но впереди еще долгий путь. Разделенный мир должен сплотиться, неудержимый враг должен быть побежден, а судьба мира лежит на острие меча.ЭНДРИ, бывший оруженосец, продолжает бороться за спасение среди крови и хаоса.ДОМ, скорбящий бессмертный, стремится выполнить нарушенную клятву.СОРАСА, убийца-изгой, сталкивается со своим прошлым, когда оно обнажает острые клыки.ВАЛТИК, ведьма в летах, призывает могущественную силу.КОРЕЙН, дочь пирата, в крови которой течет древняя магия, скоро станет героиней, которой ей суждено быть.Вместе они должны собрать армию, чтобы противостоять королеве Эриде и злым силам Таристана. Но что-то смертоносное ждет во тьме, и оно может поглотить мир прежде, чем появится надежда на победу.

Виктория Авеярд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы