Многие ссылаются на то, что даже такой твёрдый фундаменталист как Джон МакАртур видит в 15 стихе разрешение на развод. Однако вовсе не каждый член его команды согласен с доктором МакАртуром в этом вопросе. Например Брэд Классен, замечательный экзегет, руководитель самарской программы "В помощь проповеднику" имеет точку зрения, которую я излагаю в этой статье. И аргументирует её. Насколько мне известно, его работы по данному вопросу не переведены на русский язык.
Обычно говорят: безбрачные в 8–9 стихе — это и неженатые (незамужние) и разведенные, так как в 11 стихе разведенные названы безбрачными. А безбрачным и вдовам можно вступать в брак.
Это абсурд. Русское слово «безбрачный» — перевод греческого ἄγαμος. Оно просто означает человека, не состоящего в браке. Павел не называет разведенного безбрачным, Павел говорит, что разведенный должен хранить
(μενέτω) безбрачие, как статус кво, или мириться с супругом/супругой.Иначе вышла бы бессмыслица: разведённым можно вступить в брак, но разводиться нельзя, потому что если разведёшься, то вступать в брак нельзя. Первое утверждение противоречит последнему.
Но апостол Павел не шизофреник. В 8 стихе он говорит о тех, кто ещё никогда не вступал в брак. А в 11 стихе о тех, кто уже развёлся.
Еще есть «аргумент» о том, что якобы слова «не связаны» из 15-го стиха возникают далее в 39 стихе, подразумевая возможность для вдовы выйти замуж.
Но это один из самых явных подлогов, которые я только встречал в экзегетической литературе.
В 15 стихе на самом деле вообще нет слов «не связаны»!
15 стих говорит дословно, что брат или сестра "не порабощены" (ου δεδούλωται). Не случайно далее Павел сравнивает судьбу брата, которого оставила неверующая жена с судьбой раба. Раб может сделаться свободным, если есть такая возможность, но не должен становиться рабом другого господина. Это глупо. Освобождаются не для нового рабства. Павел даже подчёркивает, что делаться вновь рабом человеков запрещено.
Если ты не связан с неверующим супругом, то это не значит, что ты должен быть связан с каким-то другим.
И тут нет никакой кореляции с 39 стихом, как бы сильно не хотелось эту связь увидеть.
В 39 стихе употребляется совершенно иное греческое слово. В 15 стихе δεδούλωται (дэдУлотай) — порабощён — форма глагола δουλόω. А в 39 стихе δέδεται (дЭдэтай) — связана — форма глагола δέω.
Давайте двигаться дальше.
5. Постановление относительно девства. (7:25–38)
Важно понимать, что это новый раздел. Здесь речь пойдёт именно о девственности. Больше ни о чём другом. Понимать это важно, так как некоторые безосновательно считают, что 28 стих — логическое продолжение 27-го.
27 Соединен ли ты с женой? не ищи развода. Остался ли без жены? не ищи жены.
28 Впрочем, если и женишься, не согрешишь…
Из этого они делают вывод, что можно после развода жениться. Но это открытое пренебрежение контекстом, не говоря уже о том, что это толкование противоречит всему, что говорилось Христом. Нам важно внимательно следить за мыслью Павла.
25-й стих говорит, что Павел не связан Господним повелением относительно девственности.
Он лишь говорит (о девственности) то, что сам считает разумным.
26-й стих говорит, что лучше человеку оставаться девственником. (Именно этот смысл заключён в словах «оставаться так»).
27-й стих служит напоминанием и иллюстрацией этого принципа. Слова «Соединен ли ты с женой? не ищи развода» не являются дружеским советом Павла. Они взяты из предыдущего раздела повелений. Это очень важно понимать. Слова же: «Остался ли без жены? не ищи жены», — Павел приводит в качестве иллюстрации, показывающей, что можно как состоять в браке, так и не состоять в нём.
По-гречески вся фраза звучит примерно так: «…Связан ли ты с женой? Не «развязывайся», «не связан» (т. е. не имеешь связи) с женой не ищи жены. Здесь слово λύσιν (лЮсин) означает не столько развод, сколько действительно любое «развязывание».
Слово «остался» (λέλυσαι (лЭлюсай) не обязательно означает, что когда-то был связан.
И по-гречески и по-русски это слово может быть применено к девственнику.
Например, мы говорим: «Я пришел в гости, но остался без внимания», — это может означать, и что мне сначала его уделили, а потом пренебрегли мною, а может означать и то, что мне его вовсе не уделяли.
То же самое здесь: остался без жены вовсе не обязательно значит: «был в браке и развелся», это может означать и то, что жены никогда и не было, то есть человек всегда был «развязан» с нею. (Остался без жены — остался без подарка, потерял время, не нашел подходящей женщины и т. д.) Такое значение слова «остался» более логично, ибо, повторюсь, раздел посвящен девственности, а не проблемам развода.