- Поездим по проселочным дорогам. Не слишком спешите. - Кларк опустил стекло и начал нюхать воздух. Затем открыл кейс и достал топографическую карту. Он замолчал на несколько минут, стремясь лучше почувствовать ситуацию. Где-то здесь, в лесах, находились солдаты, профессиональные легкие пехотинцы. За ними охотятся, и они пытаются избежать контактов. Нужно войти в соответствующее настроение, что он и делал, глядя по очереди то на каргу, то на местность. Господи, как дорого заплатил бы я за хорошую рацию. - Сам виноват, Джонни, напомнил себе Кларк. Надо было добиться этого. Ты должен был сказать Риттеру, что кому-то нужно находиться в районе операции, чтобы поддерживать связь с солдатами. А вместо этого ЦРУ пытается руководить их действиями с помощью спутниковой связи, словно это штабное учение.
- Чтобы просто разговаривать с ними?
- Послушай, парень, ты заметил где-нибудь силы безопасности?
- Нет. А почему вы спрашиваете?
- В этом все дело. Будь у меня рация, я мог бы вызвать их с гор, помыть и отвезти в аэропорт, откуда они вернулись бы домой. - В голосе Кларка звучало бессилие.
- Но это без... Господи, вы совершенно правы. Создавшаяся ситуация безумна. - Ларсон внезапно осознал это, и его поразило, что он до сих пор толковал события настолько ошибочно.
- Запомните - это может понадобиться, если вы вдруг попытаетесь руководить операцией из Вашингтона вместо того, чтобы находиться в районе действий. Когда-нибудь вам поручат нечто подобное. Риттер считает себя опытным разведчиком в отличие от простого оперативника вроде меня. Но он слишком долго сидит в штабе и потерял навыки полевой работы. В этом заключается главная проблема Лэнгли: те, кто руководит операциями, забыли, как проходят они на практике, и не принимают во внимание то обстоятельство, что правила игры резко изменились с тех пор, как они собирали донесения у своих тайных агентов в Будапеште. Более того, ситуация совсем непохожа на ту, что они ожидают. Она заключается не в сборе разведывательной информации. Здесь ведутся боевые действия - в небольшом масштабе Необходимо понимать, когда следует действовать открыто, отказаться от крыши. Короче говоря, происходящее здесь - совершенно новый этап операций.
- Во время обучения на "Ферме" об этом нам не говорили.
- Ничего удивительного. Большинство инструкторов - старые... - Кларк замолчал. - Сбавьте скорость.
- Зачем?
- Остановите машину.
Ларсон подчинился, свернув с гравия проселочной дороги на обочину. Кларк тут же выпрыгнул из машины, держа в руке кейс - это показалось Ларсону очень странным - и прихватив с собой ключи зажигания. Далее он открыл багажник и бросил ключи обратно Ларсону. Кларк наклонился над ящиком с образцами золотоносных пород и выпрямился, держа в руках "Беретту" с глушителем, навинченным на конец ствола. Он был в длинной маскировочной куртке, и пистолет вместе с глушителем, который Кларк засунул за пояс на спине, оказался скрыт ее полами. Затем он подал знак Ларсону, чтобы тот ехал за ним в машине, а сам пошел, держа в руках карту и аэрофотоснимок местности. Впереди виднелся поворот дороги, и сразу за ним стоял грузовик. Рядом с грузовиком - вооруженные люди. Кларк смотрел на карту, когда они окликнули его, и он изумленно поднял голову. Один из них недвусмысленно взмахнул своим- "Калашниковым" - подойди сюда или буду стрелять.
Ларсон с трудом удержался, чтобы не намочить в штаны, однако Кларк подал сигнал следовать за ним и уверенно пошел к грузовику. Груз, находящийся в кузове, был покрыт брезентом, но Кларк уже знал, что скрывается под ним. По запаху... Именно поэтому он и остановил машину еще до поворота дороги.
- Доброе утро, - обратился он к ближайшему мужчине с винтовкой в руках.
- Ты выбрал неудачный день для поездки, приятель.
- Он сказал мне, что я встречусь с ним. У меня есть разрешение, - ответил Кларк.
- Что? Разрешение? Чье разрешение?
- Сеньора Эскобедо, разумеется, - услышал Ларсон ответ Кларка.
Боже мой, что здесь происходит? Святая Богородица, скажи, что этого не может быть!
- Кто вы такие? - спросил мужчина. В его голосе звучали недовольство и страх.
- Я - геолог. Ищу золото. Вот, смотрите. - Кларк повернул фотоснимок в сторону мужчины. - В помеченном мной районе обнаружены следы золота. Разумеется, я бы не поехал сюда без разрешения сеньора Эскобедо, но он сказал, чтобы я предупредил всех, кого встречу, что я нахожусь под его защитой.
- Золото - вы ищите золото? - раздался голос другого мужчины. Первый замолчал, и Кларк понял, что говорит теперь со старшим в этой группе.
- Да. Вот, смотрите, я покажу. - Кларк подвел их к багажнику "Субару", открыл его и достал два образца из картонной коробки. - Мой шофер - сеньор Ларсон. Это он познакомил меня с сеньором Эскобедо. Вы ведь знаете сеньора Эскобедо, правда?
Босс явно не знал, что думать или как поступить. Кларк говорил на хорошем испанском языке с легким акцентом, спокойно и уверенно, словно спрашивал у полицейского, как ему проехать по определенному адресу.