Читаем Реальная угроза полностью

- Говорит Билл Шоу. Я исполняю обязанности директора. Первое: я только что сказал Райану, что вы не нарушили законов и не подвергнетесь преследованию, Даю свое слово. Вы готовы поверить мне? Отлично. - Шоу улыбнулся, и на его лице отразилось изумление. - Далее, я говорю с вами по специальной линии, гарантированной от прослушивания. Надеюсь, что и ваш телефон достаточно надежен. Мне нужно выяснить, что там происходит и что, по вашему мнению, мы можем предпринять Нам известно о брошенных в горах солдатах, и мы предпринимаем усилия, чтобы спасти их. Судя по словам Джека, у вас есть предложения. Говорите. - Шоу нажал кнопку, и разговор начал передаваться по трансляции.

Все присутствующие в кабинете склонились над блокнотами.

- Как скоро сумеете установить радиосвязь? - спросил Райан, когда Кларк закончил говорить.

- Техники начнут прибывать примерно в половине восьмого, так что к обеду, полагаю, закончат. Что с транспортом?

- Думаю, мы справимся с этим, - ответил Джек. - Если ты хочешь, чтобы все прошло скрытно, я сделаю и это. Понадобится привлечь кое-кого, Но это надежные люди, на которых можно положиться.

- А мы сможем поговорить с ними? - обратился Шоу к Кларку, имени которого он еще не знал.

- Нет, - донеслось из динамика. - Вы уверены, что сумеете сделать все, что обещаете?

- Нет, но приложим чертовские усилия, - ответил Шоу.

- Тогда увидимся вечером. - Линия замолчала.

- Теперь нам требуется лишь украсть где-то самолеты, - подумал Мюррей вслух. - А может быть, и корабль? Будет куда лучше, если нам удастся провести все это дело тайно, правда?

- Почему? - недоуменно спросил Райан, и Мюррей объяснил.

Адмирал Каттер вышел из своего дома в 6.15 для утренней пробежки. Он направился вниз к реке и побежал трусцой по тропинке, проложенной рядом с шоссе Джорджа Вашингтона. Инспектор 0'Дэй последовал за ним. Бывший курильщик, он отказался от этой привычки и теперь без труда бежал следом, стараясь не пропустить ничего необычного, однако все прошло без происшествий. Каттер не передавал никаких записок, не закладывал ничего в тайные места - всего лишь мужчина средних лет, старающийся поддерживать форму. Когда адмирал повернул и направился в обратный путь, за ним последовал другой агент. 0'Дэй тем временем переоденется и будет готов следовать за Каттером, когда тот поедет на работу. Может быть, подумал инспектор, именно тут случится что-то необычное.

Джек приехал в Лэнгли к началу рабочего дня. Он выглядел таким же усталым, как и чувствовал себя. Утреннее совещание в кабинете судьи Мура началось в половине девятого, и на этот раз присутствовали все. Директор ЦРУ и заместитель директора по оперативным вопросам, заметил Джек, внимательно слушали и кивали, однако почти не делали записей.

Все хорошо, но это не друзья, подумал Райан. Вот адмирал Грир - тот был другом и учителем. Однако судья Мур - хороший начальник, и хотя Джек и Риттер не всегда ладили между собой, заместитель директора по оперативной работе относился к нему справедливо. Нужно предоставить им еще один шанс, вдруг решил Райан. После совещания он не спешил собрать документы и задержался в кабинете, когда остальные его покинули. Судья Мур - да и Риттер тоже - понял намек.

- Джек, ты хочешь что-то сказать?

- Я не уверен, что вы сделали правильный выбор, назначив меня заместителем директора по разведке, - начал Джек.

- Почему ты так считаешь? - спросил судья Мур.

- Что-то происходит, и вы не говорите мне об этом. А поскольку мне не доверяют, я не могу занимать такой пост.

- Нам приказали, - произнес Риттер, безуспешно пытаясь скрыть неловкость.

- Тогда посмотрите мне в глаза и скажите, что все это осуществляется без нарушений закона. Я должен знать. Я имею право знать.

Риттер посмотрел на судью Мура.

- Мне очень жаль, доктор Райан, что мы не имеем права говорить об этом, сказал директор ЦРУ. Он поднял голову и попытался посмотреть Джеку в глаза, однако тут же отвел взгляд на стену. - Но я должен исполнить приказ.

- Хорошо. У меня остался неиспользованный отпуск. Мне нужно подумать кое о чем. Не доведенных до конца дел в управлении разведки нет. Я буду отсутствовать несколько дней, и мой отпуск начинается через час.

- Завтра похороны, Джек.

- Знаю. Я не пропущу их, судья, - солгал Райан и, встав, вышел из кабинета.

- Он обо всем догадался, - заметил судья Мур, когда дверь закрылась.

- Этого не может быть.

- Ему все известно, и он не хочет сейчас находиться на службе.

- Тогда как нам поступить, если это так? На этот раз директор ЦРУ поднял голову и взглянул на Риттера.

- Никак. Это лучшее, что мы можем предпринять сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер
Путь хитреца
Путь хитреца

Артем Берестага — ловкий манипулятор, «специалист по скользким вопросам», как называет он себя сам. Если он берет заказ, за который не всегда приличные люди платят вполне приличные деньги, успех гарантирован. Вместе со своей командой, в составе которой игрок и ловелас Семен Цыбулька и тихая интриганка Элен, он разрабатывает головоломные манипуляции и самыми нестандартными способами решает поставленные задачи. У него есть всё: деньги, успех, признание. Нет только некоторых «пустяков»: любви, настоящих друзей и душевного покоя — того, ради чего он и шел по жизни на сделки с совестью. Судьба устраивает ему испытание. На кону: любовь, дружба и жизнь. У него лишь два взаимоисключающих способа выиграть: манипуляции или духовный рост. Он выбирает оба.

Владимир Александрович Саньков

Триллер / Триллеры / Детективы