Читаем Реальный английский. Самый захватывающий путеводитель по языку Гарри Поттера, Мстителей и Шерлока Холмса полностью

– Вы больше не можете танцевать буги-вуги.

В Моргантауне, Западная Виргиния, я столкнулась с кудрявым студентом, у которого была грамматическая проблема философского толка:

– Ведь правильно говорить: Will you go to the bar with Emily and me? – спросил он.

– Да, – согласилась я.

– А я не хочу выглядеть глупо, – сказал студент, – поэтому просто говорю Emily and I, как все. Потому что когда говоришь Emily and me, то люди начинают тебя поправлять. Но я не собираюсь спорить, поэтому просто такой… – он пожал плечами, изображая безнадежность ситуации.

– Обидно, когда говоришь правильно, а большинство людей думают, что ты ошибаешься, – заключила я.

– Точно! – воскликнул студент.

– Ну хотя бы я знаю, что ты прав, – сказала я.

Они с друзьями рассмеялись.

– Есть еще много людей, которые знают, как правильно. И я действительно рада, что ты тоже знаешь.

– Ладно, это круто, – согласился студент.

– Это впечатляет, – подтвердила я. – Я учу взрослых использовать me в таких предложениях. И люди, которые знают, что это правильно, иногда действительно теряются, когда их исправляют. Они думают: «Этот человек просто не знает разницы между подлежащим и объектным местоимением». А ты знаешь, так что нужно отдать тебе должное.

– Это круто, – повторил студент. – Тогда guys and me пойдем дальше.

ТЕСТ



Заполните пробелы в предложениях ниже.

1. Zelda handed the skateboards to Ariana and ____ (I, me).

2. Zelda wanted Ariana and ____ (I, me) to stay for chocolate lava cake.

Ответ: 1. me; 2. me.

39

Кому ты позвонишь?


Я сидела на углу улицы в Детройте, когда подошла взволнованная брюнетка:

– Можете выпрямиться, чтобы я увидела вашу футболку? – попросила она.

Да я вроде и не сутулилась. Надписи на женских футболках иногда трудно прочитать из-за некоторых других изгибов. Я расправила свою футболку, чтобы она увидела надпись: I LOVE GRAMMAR.

– Не знаю, что происходит, – сказала она. – Моя племянница тоже только что выложила пост о грамматике.

– Вам нужен буклет? – спросила я.

– Нет, – сказала она. – Это что, какая-то рекламная кампания? Национальная неделя грамматики?

Казалось, ее что-то раздражало и сбивало с толку.

– Просто я путешествую по стране с Грамматическим столом, – ответила я. – Это мое личное турне. Вот мой складной Грамматический стол из Нью-Йорка.

– Да ладно, серьезно? – удивилась женщина.

– А это мой муж, который путешествует вместе со мной, – я указала на Брандта.

– Но зачем? – спросила она.

Я вкратце рассказала ей о Грамматическом столе.

– Когда я шла сюда, то как раз думала о том, что до сих пор не знаю, как использовать whom. Я юрист, и мне приходится переписывать целые абзацы, чтобы избежать этой проблемы.

– Вы когда-нибудь видели эту книгу? – спросила я, подняв Garner’s Modern English Usage. – Ее автор специализируется на юридической лексике, и я рекомендую…

– Вы меня снимаете? – спросила юрист, заметив камеру Брандта. – Не снимайте!

– Это нигде не появится, если вы не подпишете разрешение, – заверила я. – В справочнике Гарнера…

– Знаете что? – прервала меня адвокат. – Мне нужно идти, ладно? Я только что поняла, что опаздываю на медитацию.

– …вы можете посмотреть who и whom там, – закончила я.

Женщина уже уходила, но не в силах устоять перед соблазном получить совет об употреблении whom из надежного источника, вернулась и сфотографировала Garner’s.

– Удачи! – лучезарно улыбнулась я ей вслед.

Стоявшая рядом репортерша сказала:

– Полагаю, это довольно распространенный вопрос.

– Who и whom? – переспросила я. – Да, но обычно, когда люди спрашивают об этом, они ждут ответа.

В Новом Орлеане Грамматический стол посетили Трина вместе с сестрой.

– Когда уместно использовать whom вместо who? – спросила Трина.

– Если хотите знать это наверняка, то придется изучить грамматику вдоль и поперек, чтобы понять взаимосвязь между словами, – сказала я и она улыбнулась.

– Но могу привести пару ключевых примеров! – успокоила я и записала:

Evan, who/whom I admired, just robbed a bank (Эван, которым я восхищалась, только что ограбил банк).

– У-у, – разочарованно протянула Трина.

– Да, это нехорошо, – согласилась я. – Моему восхищению пришел конец. Но давайте посмотрим, как расставлены запятые? Не обращайте внимание на то, что идет до и после запятых, смотрите только на слова между ними.

– Ладно, – сказала Трина.

– I admire… – начала я и сделала паузу.

– Это whom, – ответила Трина.

– Верно, – сказала я. – Это объектная форма. Теперь у меня для вас есть еще кое-что:

Evan, who/whom I thought was an honest person, plagiarized two paragraphs of mine (Эван, которого я считал честным человеком, списал у меня два абзаца).

Перейти на страницу:

Похожие книги