Читаем Ребекка полностью

Only coffee.Только кофе.
Black, very strong, please, and the bill,' he added to the mattre d'hotel.Черный, очень крепкий, пожалуйста, и счет, -добавил он, обращаясь к метрдотелю.
I wondered why we must go so soon.Я не понимала, почему мы уходим.
It was comfortable in the restaurant, and there was nothing to take us away.В ресторане так уютно, зачем нам торопиться?
I liked sitting there, with my head against the sofa back, planning the future idly in a hazy pleasant way.Мне нравилось сидеть, откинув голову на мягкую спинку дивана, и неторопливо строить туманные, но такие приятные планы на будущее.
I could have gone on sitting there for a long while.Я была готова просидеть здесь целую вечность.
I followed Maxim out of the restaurant, stumbling a little, and yawning.Я вышла следом за Максимом, зевая и спотыкаясь.
'Listen,' he said, when we were on the pavement, 'do you think you could sleep in the car if I wrapped you up with the rug, and tucked you down in the back.- Послушай, - спросил он, когда мы спустились на тротуар, - как ты думаешь, ты смогла бы спать на заднем сиденье, если бы я тебя укутал пледом?
There's the cushion there, and my coat as well.'Там есть подушка и мое пальто в придачу.
'I thought we were going to put up somewhere for the night?' I said blankly.- Я думала, мы переночуем в гостинице, -озадаченно сказала я.
'One of those hotels one passes on the road.'- В какой-нибудь из тех, мимо которых мы всегда проезжаем.
'I know,' he said, 'but I have this feeling I must get down tonight.- Да, я знаю, но у меня такое чувство, что нам необходимо вернуться сегодня, хотя бы ночью.
Can't you possibly sleep in the back of the car?'Сумеешь ты как-нибудь поспать на заднем сиденье?
' Yes,' I said doubtfully. 'Yes, I suppose so.'- Да, - неуверенно сказала я, - да, вероятно...
'If we start now, it's a quarter to eight, we ought to be there by half past two,' he said.- Сейчас без четверти восемь. Если мы тронемся, не теряя ни минуты, то будем в Мэндерли около половины третьего.
' There won't be much traffic on the road.'Дороги сейчас почти пусты.
'You'll be so tired,' I said. 'So terribly tired.'- Ты так устанешь, - сказала я, - так ужасно устанешь...
'No,' he shook his head.- Нет, - он покачал головой.
' I shall be all right.- Ничего со мной не будет.
I want to get home.Я хочу вернуться домой.
Something's wrong.Что-то случилось. Что-то плохое.
I know it is.Я уверен в этом.
I want to get home.'Я хочу вернуться домой.
His face was anxious, strange.У него было встревоженное, непривычное лицо.
He pulled open the door and began arranging the rugs and the cushion at the back of the car.Максим рывком открыл дверцу и принялся устраивать мне постель на заднем сиденье.
'What can be wrong?' I said.- Что могло случиться? - сказала я.
Перейти на страницу:

Все книги серии Rebecca - ru (версии)

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика