Читаем Речные заводи (том 1) полностью

Увидев женщину, Си-Мынь Цин почтительно ее приветствовал, она же, поспешно отложив работу, так же вежливо отвечала на его поклоны. Тем временем старая Ван, указывая на жену У старшего, говорила Си-Мынь Цину:

— Шелк, который вы, уважаемый господин, изволили подарить мне, пролежал у меня больше года, и я так и не собралась сшить погребальную одежду. Но эта женщина так добра, что согласилась сама изготовить все необходимое своими руками. Она шьет, словно ткет, стежки у нее идут и часто и красиво. Редко встретишь такую работу. Сами посмотрите, уважаемый господин!

Си-Мынь Цин взял в руки шитье и одобрительно воскликнул:

— Где же это вы, сударыня, научились этакому мастерству? Будто волшебница какая сделала!

— Вы шутите надо мной, сударь! — улыбаясь, отвечала ему жена У старшего.

Тогда Си-Мынь Цин обратился к старой Ван со следующим вопросом:

— Могу ли я спросить вас, матушка, из какого дома эта госпожа?

— А вы попробуйте сами угадать, сударь? — отвечала старуха.

— Да как же я могу отгадать? — возразил Си-Мынь Цин.

— Это жена моего соседа У старшего, которая всего несколько дней назад, если помните, ударила вас шестом,— смеясь, отвечала старуха.— Видно, ушибленное место у вас уже не болит, вот вы и забыли.

При этих словах жена У так вся и зарделась.

— Шест у меня тогда нечаянно из рук выпал, так что вы уж, пожалуйста, уважаемый господин, на меня не сердитесь.

— Да что вы! — отозвался Си-Мынь Цин.

— Мой благодетель — прекрасной души человек,— поспешила вставить свое слово старуха Ван.— Он всегда отличался необычайной добротой и совсем не злопамятен.

— А я тогда и не знал, кто вы,— продолжил Си-Мынь Цин.— Так вы, значит, супруга У старшего. Ваш муж, кажется, занимается торговлей? Я слышал, что он хороший семьянин, зла никому в городе не причиняет, занимается потихоньку своим делом, что характер у него хороший и человек он, каких мало.

— Ах вот как, так вы знаете его,— вмешалась тут старая Ван.— С тех пор как эта женщина вышла за него замуж, она во всем слушается своего мужа.

— Да никчемный он человек! — заметила жена У.— Вы уж не смейтесь над нами, сударь.

— Ошибаетесь, дорогая госпожа! — сказал Си-Мынь Цин.— Еще в старину говорили: «Мягкость в человеке — основа жизни, а твердость — источник многих бед». Ведь у людей, вроде вашего мужа, как говорится, «и на расстоянии десяти тысяч ли ни одна капля воды не пропадет».

— Что верно, то верно,— поддержала его старая Ван.

Еще раз похвалив шитье, которое ему показали, Си-Мынь Цин сел против молодой женщины.

— А знаешь ли ты, милая, кто этот почтенный господин? — спросила старуха Ван свою гостью.

— Нет,— ответила та,— не знаю.

— Этот уважаемый господин один из самых богатых людей в нашем городе,— сказала старуха,— сам начальник уезда поддерживает с ним знакомство. Зовут его почтенный господин Си-Мынь. Дома у него несметные богатства, а напротив уездного управления лавка, в которой он торгует лекарственными снадобьями. Денег у него целые горы, а продовольствия в закромах столько, что оно даже гниет. В комнатах его, куда ни взглянешь, что ни желтое, то золото, то ни белое — серебро, что ни круглое — то жемчуг, а блестящее — разные драгоценности. Есть у него дома и рога носорога и бивни слона.

Старуха расхваливала Си-Мыня, а жена У старшего сидела, опустив голову, и шила. Си-Мынь Цин же, глядя на нее, так распалился, что не мог дождаться той минуты, когда останется с ней наедине. Тут старая Ван ненадолго удалилась и вернулась, неся две чашки чаю. Одну она подала Си-Мынь Цину, а другую жене У, приговаривая:

— Выпей, милая, чашечку вместе с уважаемым господином.

Когда гости выпили чай, то по всему было видно, что они уже поняли друг друга. В это время старая Ван, глядя в глаза Си-Мынь Цину, потерла рукой щеку, и тот понял, что и пятый шаг уже сделан. Обращаясь к нему, старуха сказала:

— Если бы вы, уважаемый господин, не пожаловали ко мне сегодня сами, я не осмелилась бы явиться к вам с приглашением. Но, уж видно, так судьбе угодно, и приход ваш как нельзя кстати. Недаром говорится в пословице: «Один гость не должен беспокоить двух хозяев». Хоть вы, уважаемый господин, и потратились на меня, а эта добрая женщина согласилась тут потрудиться, но все же, как мне ни совестно, я хочу просить вас еще кое о чем. Раз уж здесь моя соседка, — а бывает она у меня не так часто, — то я хотела просить вас угостить эту женщину за ее труды. Сделайте это для меня.

— Сам-то я и не догадался! — воскликнул Си-Мынь Цин.— Вот, возьмите это,— сказал он, передавая старухе платок, в котором были завязаны деньги.

— Да что вы, не надо! — воскликнула Пань Цзинь-лянь.

Однако она не двинулась с места и не встала даже в ту минуту, когда старуха, прихватив деньги, пошла из комнаты.

— Ты, милочка,— сказала старая Ван, повернувшись у порога,— уж побудь здесь за хозяйку, посиди с уважаемым господином!

— Матушка, да не ходите вы,— продолжала протестовать жена У, но и тут не встала.

Перейти на страницу:

Похожие книги