Читаем Речные заводи (том 2) полностью

Веселый город Даминфу  стал огнедышащей горой,Колючим лесом поднялись  стальные копья и мечи,И превратились в груды тел  солдаты стражи городской,И потекли по мостовым  их крови дымные ручьи.

Поистине:

Едва он хоть слово промолвит,  едва затрясется от смеха,У духов и демонов печень  на части от ужаса рвется.Он был словно гром-повелитель,  бойцы — как послушное эхо,И армия боготворила  прославленного полководца.

Но о том, какой план придумал советник У Юн для нападения на Даминфу, читатель узнает в следующей главе.

ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ

Ши Цинь предает огню трактир Цуй-юнь „Малахитовое облако“. У Юн хитростью овладевает городом Даминфу


Итак, У Юн, обращаясь к Сун Цзяну, сказал:

— Мы бесконечно рады вашему выздоровлению, это большое счастье, что нам удалось пригласить в лагерь доктора Ань Дао-цюаня, который вылечил вас. Пока вы болели, уважаемый брат, я много раз посылал в Даминфу людей разузнать, что там делается. Лян Чжун-шу не знает покоя ни днем ни ночью. Больше всего он боится того, что мы снова нападем на Даминфу. Кроме того, я посылал в Даминфу людей расклеить на перекрестках у колодцев объявления. В них мы советуем населению не тревожиться, потому что, как говорит пословица: «За каждую несправедливость отвечает виновник, каждый должник имеет своего заимодавца». «Когда наша армия возьмет город, мы знаем, с кем нам расправиться». Такого рода объявления еще больше напугают Лян Чжун-шу. Кроме того, по имеющимся у нас сведениям, советник императора Цай Цзин, узнав о том, что Гуань Шэн перешел на нашу сторону, не решается больше напоминать императору об этом деле. Он думает лишь о том, как бы договориться с нами мирным путем, чтобы ни одна сторона не пострадала. Поэтому советник шлет Лян Чжун-шу письмо за письмом и предлагает ему сохранить жизнь Лу Цзюнь-и и Ши Сю, чтобы использовать их в качестве посредников.

Выслушав его, Сун Цзян заторопился и решил, что надо сейчас же отправить отряды для нападения на Даминфу. Но У Юн стал возражать.

— Уже кончается зима, наступает весна,— сказал он.— Скоро будет Праздник фонарей, который в Даминфу по обычаю отмечается весьма торжественно. Вот я и хочу воспользоваться этим случаем и прежде всего подослать в город наших людей. Пусть они спрячутся там, а когда мы начнем осаду, помогут нам изнутри. Таким образом нам удастся взять город.

— Замечательно! — воскликнул Сун Цзян.— Я прошу вас, господин советник, сделать все, как вы задумали.

— Самое главное,— сказал У Юн,— устроить в городе пожар. Это будет сигналом. Кто из вас, дорогие друзья, возьмется за это дело?

Тут вперед выступил один из удальцов и сказал:

— Я возьмусь!

Это был не кто иной, как «Блоха на барабане» Ши Цянь.

— Еще в детстве я бывал в Даминфу,— продолжал Ши Цянь.— Там есть высокое здание, в котором помещается трактир Цуй-юнь «Малахитовое облако». В трактире больше ста комнат, и в день Праздника фонарей там, несомненно, будет большое веселье. Я тайком проберусь в город, а в ночь под Праздник фонарей взберусь на этот дом, подожгу его, и по этому сигналу, господин советник, вы начнете штурм города.

— Точно так же думал и я,— согласился с ним У Юн.— Завтра на рассвете отправляйся в путь. А в ночь под Праздник фонарей, в первую стражу взберись на дом и подожги его. Это будет большой заслугой с твоей стороны.

Ши Цянь обещал выполнить все в точности и, получив необходимые указания, отправился в путь.

На следующий день У Юн вызвал к себе Се Чжэня и Се Бао, велел им нарядиться охотниками, отправиться в город Даминфу и там преподнести в подарок служащим областного управления дичь. А в ночь на пятнадцатое число первого месяца, когда начнется пожар, они должны будут отправиться к воротам управления гарнизона и задержать там гонцов, которых вышлют с вестью о пожаре. Получив приказ, Се Чжэнь и Се Бао тайком ушли.

Затем было дано распоряжение Ду Цяню и Сунь Ваню нарядиться продавцами риса, отправиться с тачками в город и остановиться там в какой-нибудь гостинице. А в ночь под Праздник фонарей пожар будет для них сигналом овладеть восточными воротами.

Кун Мин и Кун Лян должны были переодеться нищими, отправиться в Даминфу и там на одной из самых шумных улиц улечься под карнизом какого-нибудь дома, а как только начнется пожар, выйти на помощь своим.

Ли Ин и Ши Цзинь получили приказ одеться купцами, отправиться в Даминфу и устроиться там в гостинице за восточными воротами города. А как только начнется пожар, тотчас же броситься к восточным воротам и перебить охрану для того, чтобы обеспечить свободный проход.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Род Рагху
Род Рагху

Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии.В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху». Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья — большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев.«Род Рагху» представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца; к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Рагху- один из наиболее прославленных предков Рамы, его имя дало название всему роду. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода.Книга богато иллюстрирована и предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой Древней Индии.

Калидаса

Древневосточная литература