Читаем Речные заводи (том 2) полностью

Пройдя за хозяином во внутреннее помещение, Чжан Шунь подробно рассказал о том, как была учинена бойня в Цзянчжоу, как после этого он вместе с Сун Цзяном отправился в лагерь Ляншаньбо, а также обо всех дальнейших событиях. В заключение он сообщил доктору о том, что Сун Цзян заболел, на спине у него появилась опухоль, и что он, Чжан Шунь, пришел сейчас для того, чтобы пригласить доктора в Ляншаньбо. Рассказал он, между прочим, как на реке Янцзы чуть было не лишился жизни, и потому сейчас пришел с пустыми руками.

— Я бы считал своим долгом вылечить Сун Цзяна, самого справедливого и честного человека в Поднебесной,— молвил Ань Дао-цюань.— Но беда в том, что недавно умерла моя жена и дома у меня никого из родных не осталось. Поэтому я никак не могу отлучиться далеко от дома.

Как только ни умолял Чжан Шунь Ань Дао-цюаня! Под конец он сказал:

— Если вы, дорогой брат, откажетесь пойти со мной, то я также не смогу вернуться в лагерь.

— Ну ладно, об этом мы еще поговорим,— сказал Ань Дао-цюань.

И лишь после того как Чжан Шунь пустил в ход все возможные средства, чтобы разжалобить Ань Дао-цюаня, доктор наконец согласился идти с ним.

А надо вам сказать, что в это время Ань Дао-цюань путался с девицей легкого поведения по имени Ли Цяо-ну, и частенько навещал ее. Любовь у них была как раз в самом разгаре. В этот вечер он вместе с Чжан Шунем отправился на дом к своей возлюбленной, где для них было устроено угощение. Хозяйка дома Ли Цяо-ну совершила перед Чжан Шунем полагающиеся поклоны, как перед деверем. После нескольких чашечек вина, когда они были уже изрядно навеселе, Ань Дао-цюань сказал Ли Цяо-ну:

— Сегодня я переночую у тебя, а завтра утром мы с почтенным братом отправимся в Шаньдун. Может, мне удастся вернуться дней через двадцать. Во всяком случае, больше месяца я не задержусь. И мы снова увидимся.

— Но я вовсе не хочу, чтобы ты уходил! — запротестовала Ли Цяо-ну.— А если тебе это безразлично, так можешь совсем не приходить.

— Но я уже собрал свою сумку с лекарствами,— оправдывался Ань Дао-цюань,— и приготовился в путь. Завтра мы непременно пойдем. А ты не горячись! Я быстро вернусь.

Но Ли Цяо-ну продолжала капризничать и, припав к груди своего милого, хныкала:

— Если тебе не жалко меня оставлять, так иди. А я здесь буду молиться о том, чтобы тебя разорвало на мелкие куски.

Чжан Шунь слушал их разговор, и его разбирала такая злость, что он готов был проглотить эту девку. Но так как час был уже поздний, а доктор совсем опьянел и свалился на пол, Чжан Шунь решил пройти во внутреннюю комнату Ли Цяо-ну и лечь там на кровать.

— Шел бы ты лучше домой! — сказала ему хозяйка.— У меня здесь совсем негде спать!

— Я подожду, пока мой почтенный брат не протрезвится, а тогда вместе с ним и пойду,— ответил Чжан Шунь.

Несмотря на все старания, Ли Цяо-ну так и не удалось отделаться от него. Ей пришлось оставить его ночевать в маленькой комнатке у ворот.

Чжан Шуню было, однако, не до сна, ибо он терзался нетерпением. Вдруг в первую стражу кто-то постучал в ворота. Взглянув в щелку, Чжан Шунь увидел, что в дом вошел какой-то человек и разговаривает с прислугой. До Чжан Шуня донеслись слова старухи:

— Ты где это пропадал так долго? А сегодня у нас доктор. Он напился пьяным и лежит там. Что же теперь делать-то?

— Я принес милашке десять лян на украшения. Дорогая матушка, ты уж придумай, как мне повидаться с ней!

— Ладно! Побудь пока в моей комнате,— сказала женщина,— а я пойду позову ее.

Неожиданно свет фонаря упал на человека, и Чжан Шунь узнал в нем Чжан Вана «Дьявола-перевозчика». Так вот оно что! Этот мерзавец пришел сюда поразвлечься на его деньги. Чжан Шунь едва сдержал бушевавшую в нем ярость и стал ждать, что будет дальше. Он видел, как старуха накрыла в своей комнате стол, поставила закуски, вино и позвала Ли Цяо-ну посидеть с Чжан Ваном.

Чжан Шунь хотел тут же выскочить, но боялся, что испортит все дело и выпустит разбойника. К третьей ночной страже служанки на кухне также напились. А старуха, раскачиваясь из стороны в сторону, пьяными глазами уставилась на фонарь. Тогда Чжан Шунь открыл дверь и заглянул в кухню. На очаге он заметил поблескивающий кухонный нож. Старая сводня, опьянев, заснула на стоявшей сбоку скамейке. Тогда Чжан Шунь вошел в кухню, взял нож и убил старуху. Он хотел расправиться также и со служанками, но оказалось, что конец ножа погнулся. Однако служанки не успели поднять крик, так как Чжан Шунь нашел топор для колки дров и одним ударом покончил с обеими женщинами.

На шум прибежала хозяйка. Она распахнула дверь и налетела прямо на Чжан Шуня. Тот взмахнул топором, ударил ее прямо в грудь, и она тут же повалилась на пол. А Чжан Ван, увидев при свете фонаря убитую девицу, высадил выходившее на улицу окно, выпрыгнул из него и был таков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Род Рагху
Род Рагху

Имя Калидасы — знаменитого драматурга и стихотворца Древней Индии - знаменует собой период высшего расцвета индийской классической культуры. Его поэзия и драматические сочинения переводятся на европейские языки начиная с XVIII века, однако о личности создателя этих всемирно известных творений мы до сих пор фактически ничего не знаем: нам не известны ни год, ни место его рождения, ни его общественное положение, ни какие-либо другие конкретные факты его биографии.В настоящем издании русскому читателю предлагается обширный очерк жизни и творчества Калидасы, а также первый русский перевод его поэмы «Род Рагху». Она особенно ценится как непревзойденный образец жанра махакавья — большой эпической поэмы, воспевающей деяния богов или подвиги древних героев.«Род Рагху» представляет собой легендарную хронику царей Солнечной династии, возводившей свое происхождение к Вивасвату, богу солнца; к этому мифическому роду принадлежал и знаменитый Рама. Рагху- один из наиболее прославленных предков Рамы, его имя дало название всему роду. Поэма состоит из 19 песней и излагает ряд эпизодов, последовательно рисующих деяния виднейших представителей славного рода.Книга богато иллюстрирована и предназначена самому широкому кругу читателей, интересующихся историей и культурой Древней Индии.

Калидаса

Древневосточная литература