Король обратил к королеве взгляд.Взгляд этот значил: "Так где же клад?"Она лúса спросила: "Так в самом деле,Скажите, куда вы сокровища дели?"(Все продумано было тонко:Лиса они отвели в сторонкуИ, обладая достаточным опытом,Вопросы ему задавали шепотом.)А он отвечает: "На кой мне лядОткрывать вам, где мной припрятан клад,Если я, кто не так уж и грешен,Через мгновение буду повешен?!Выходит: вздернуть король собираетсяТого, кто так для него старается,А тех, кто всадил ему в спину нож,Он чтит как любимых своих вельмож, —Злодеев, предателей, негодяев,Вернейшего среди слуг охаяв!""Нет, нет, — королева его утешает, —Король помиловать вас решает.Клянусь вам: проделки былых годовОн вам моментально простить готов.Повесить вас?! — Нет ничего безбожней!Но будьте в дальнейшем поосторожнейИ остерегайтесь неверных шагов,Имея так много опасных врагов".Рейнеке молвит: "Коль все это верноИ вы говорите не лицемерно,Если король меня не морочит,А впрямь мне простить мои шалости хочет,То, я клянусь, на земле на всейБогаче не сыщете королей!Не прошу вас ни о какой награде,Но речь идет о громадном, невиданном кладе!""Да не верьте лживым его словам, —Нобель сказал. — Удивляюсь вам.Ложь, грабеж, воровство, разбой —Он здесь остается самим собой.Мир не видел лжеца такого...""Он станет другим! Он дает нам слово!Нет, нет! Вы должны поверить ему!Да и врать ему, собственно, ни к чему.Он только что предъявил доказательства,Что намерен исправиться без отлагательства.Он племянника-барсука изобличил до конца,Он не пощадил даже память родного отца(А ведь это ж все — родня, не чужие!),В его речи не вижу ни капли лжи я!"И Нобель промолвил тогда: "Ну что ж,Если все это, вправду, на сей раз — не ложь,То, безмерно свою обожая жену,На себя принимаю его вину.Однако своею клянусь короной,Что, к лютой смерти приговоренный,Он в ту же секунду на плаху пойдет,Коли не так себя поведет:Кого-нибудь схватит, сожрет, задушит,Нами объявленный мир нарушит, —И будут обвинены в изменеВсе родичи, хоть в десятом колене!"Рейнеке молвит: "Пусть я умру,Но вправду на этот я раз не вру,И рано ли, поздно, мной будет доказано,Что истина — все, что мною здесь сказано".И тогда король ему все простил,А заодно вину отпустилПосмертно его отцу дорогому.Рейнеке рад исходу такому.А как же? Он, кто всех так обижал,Вдруг чудом виселицы избежал.
Глава двадцать восьмая
О том, как Рейнеке отблагодарил короля и королеву, продолжая рассказывать им свои небылицы