Читаем Река Ванчуань полностью

Зимняя ночьОчень долга, холодна.Глухо бубнитНочной барабан из дворца[208].Изморозь пала,Трава белей полотна,Ивы дряхлеют,Ясно сияет луна.Пышный нарядОттеняет морщины лица,Красным светильникомОзарена седина.У государяМолодость нынче в цене.В зеркало глянул —Куда уж в придворные мне!

Осенней ночью сижу один

Грущу одиноко.Виски с годами седей.Стража втораяВот-вот вдали прозвучит.В горах опадаютПлоды от хлестких дождей.Под лампой цикадаВсю ночь стрекочет-сверчит.Чернее не станетВолос побелевшая прядь.Нельзя-невозможноЗолото в тигле создать.Как исцелиться,Старость осилить свою?Книги же толькоУчат небытию[209].

Осенний вечер в горах

Весь день моросилоВ пустынных горах дотемна.Небесная глубьВечерней прохладой полна.Средь хвои сосновойСлепит-блистает луна.Прозрачно бежитПо камням ручьевая волна.Бамбук зашумел —Возвращаются прачки с реки.Лотос качнулся —Рыбачьи плывут челноки.Хоть вешний давноОтлетел аромат травяной,Хочу, чтобы выОстались на осень со мной.

Написал, возвращаясь к горе Суншань[210]

Чистый потокОброс ивняком и травой.Конь и повозкаМедленны, словно скользят.Воды текут —Река сдается живой.Поздние птицыЛетят в гнездовья назад.Близ переправы —Древний глухой городок.Горы осенниеСолнце зажгло ввечеру.К склонам СуншаньТруден путь и далек;В горную кельюВернусь — и калитку запру.

Написал, возвращаясь на реку Ванчуань

Колокол тихий в долинеСлышу порой.Реже навстречу бредутЛесоруб, рыбак.Долгий тлеет закатЗа дальней горой.К белым стремлю облакамОдинокий шаг[211].Стебель рогатика[212] слаб —К влаге приник.Пух тополей невесом —Взмыл на ветру.Луг восточный весной —Словно цветник.Тихо грустя,Калитку молча запру.

Жилище в горах

Запер калитку в тиши.Безбрежен закат.Вижу — гнездо журавляНа каждой сосне.Дверцу из веток[213] открытьСлучится навряд, —Редко друг и собратЗаглянет ко мне.Красные лотосыСбросили ветхий наряд.Вешний бамбук — в пыльце,Рощи цветут.На переправеОгни мелькают подряд.Собран орех водяной —Расходится люд.

Горы Чжуннань

Гребень Тайи[214]Небесной Столицы сосед.К самому морюТянется горный хребет.Белые тучи —Взгляни — затмевают свет.Сизый туман —Вглядись — и вот его нет.Главный отрогРазделил уезды, края,В каждом ущельеВсегда погода своя.Ежели вамВ горах потребен ночлег —Через потокГолос подаст дровосек.

Живу на покое у реки Ванчуань

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мировой литературы. Восточная серия

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия