К вам пришла неудача —И меня печалит она.Ветки ивы[238] плакучейНезабвенны в цветенье весны.На чужбине остаться —Золотая иссякла казна;В край родной возвратитьсяВозрастет серебро седины.Возле озера Тай[239]Скромный домик, малый надел,И скиталец усталыйПред дорогой в тысячи ли.Зная мудрость Ми Хэна,Продвинуть его не сумел[240],Все придворные связи,Стыжусь, — помочь не могли.
Дарю Цю Вэю на прощание
Возвратной тропой,За предел седых облаков,Петляя, плетусьВерхом на горный подъем.И ныне и завтра,Знаю — мой жребий таков:Тревогу таитьВ тоскливом сердце моем.«Пояс и шпильки»За проводы благодарю[241].Как бы веснойВам снова встретить меня!На каждом шагуНазад понуро смотрю,К ближней заставеНехотя правлю коня.
плыву в Цинхэ[243]Наша лодка плыветПо великой Желтой реке.До границы небесПростерлось обилие вод.Прерываются вдругИ волны и небосвод:В десять тысяч домовГород возник вдалеке.Продолжаем путь —Возникают вновь города,Как в тумане видныШелковицы и конопля.Обернешься, глядишьТуда, где родная земля:Вплоть до самых тучБез края — вода и вода.
Сирый мой парусВ зеленом тумане плывет.Тлеет красный закатНад разливом холодных вод.Ивы речныеС рассветом явятся мне,Песни из У[245]Звучали в ночной тишине.Южные водыРасплылись в приливной волне,Северный Ковш[246]Ближе к родной стороне.К службе спешу,На чужбине странствую сам,Мысли о домеВверяю пролетным гусям.
Праздник встречаюНа постоялом дворе —Не надобно ставитьПарус на ранней заре.Под самым окномВоды Бяньхэ-реки[248],У врат перевоз,Чуских гребцов[249] челноки.Куры и псыПо всему селенью бредут,Дальше поляПод сенью вязов и тут…Вовеки никтоНе узрит жилья старика:Над ложем его —Туманы и облака.
Любуюсь охотой
Ветер упруг.Луки звенят у реки.ВоеначальникЛов под Вэйчэном[250] ведет.Травы засохли.У соколов злые зрачки.Снега не стало.Коней копыта легки.Мимо Синьфэна[251]Мчит полководец вперед,В лагерь Силю[252],В стан подвластных полков.На запад, назад,Глядит, где стреляли орлов:На тысячу лиГряда заревых облаков.
В походе
Зычно трубя,Рога подымают солдат;Тронулись в путь,Нестройно шумят, галдят.Ржанье коней,Дудок жалобный плач.Чрез воды Цзиньхэ[253]Скорей перебраться — и вскачь!Солнце заходитЗа край пустынной земли.Клики сраженьяВ густом дыму и в пыли.Взять на арканИменитых князей степных,Пред Сыном Неба[254]В путах повергнуть их!