«Дао дэ цзин», приписываемая Лао-цзы, – конечно, многослойный текст. В двух словах можно сказать, что это трактат о первоначале дао и о его проявлении в мире в виде благой силы «дэ». На это прямо указывает название текста.
Еще один ключевой даосский текст написан Чжуан-цзы, одним из выдающихся последователей Лао-цзы. Он, среди прочего, ставит вопрос об относительности человеческого познания. Нам неизвестен объем своего знания, а тем более неизвестно, сколько еще не познано, и вообще мы не можем судить с полной определенностью о том, насколько адекватно наше знание. В этом сочинении приводится известная иллюстрация: Чжуан-цзы спит, и ему снится, что он мотылек, весело порхающий над цветами. Проснувшись, он задается вопросом: «А не сплю ли я сейчас? Может, я мотылек, который спит и видит сон о том, что он Чжуан-цзы?» Особое значение в даосском мировоззрении приобретает понятие
И это закономерно: в китайской традиции не было жесткой дихотомии, противопоставления духовного и материального. Считалось, что все сущее состоит из пяти первоэлементов, которые мы упоминали ранее, а два первоначала, взаимодействуя друг с другом в разных комбинациях, создают все многообразие форм бытия. Если вещь материальна, значит, энергия ци загустела. Но при определенных условиях она может превратиться и в духовную субстанцию – при этом, возможно, став невидимой человеческому глазу, но все же продолжая существовать во вполне материальном смысле. К примеру, сожжение жертвы на алтаре есть не что иное, как перевод ци в другое состояние, доступное ушедшим в мир иной душам. Таким образом, мы «трансформируем» жертву и «транспортируем» ее. До наших дней в странах Дальнего Востока иногда проводятся подобные ритуалы: путем символического сожжения покойникам передают разные материальные ценности, в том числе и деньги.
В «Дао дэ цзин» приводится стих, объясняющий математически, как рождается мир. Одно порождает два, два порождает три, три порождает десять тысяч вещей, а множество ци приводит все это в гармонию. Считается, что одно – это дао, два – инь и ян. Три – это плод их соединения: небо, земля и человек. А десять тысяч (то есть «очень много») – это все предметы и явления, движимые энергией ци.
Даосы, как в далекие времена, так и сейчас, полагают, что мир возник из единого первоначала. Процесс шел по пути эманации, развертывания природы дао, что приводило к усложнению бытия мира и отрыву от своего первоначала, которое «пусто, но в применении неисчерпаемо».
Такая концепция не помешала в более поздние периоды сложиться обширному даосскому пантеону божеств. Любопытно, что здесь мы снова встречаем идею троичности. Триада верховных чистых существ, символизирующая постепенное развертывание дао, включает в себя изначального небесного владыку, некоего «Небесного достопочтенного духовной драгоценности», а также «Высочайшего владыку Лао» – небесного Лао-цзы, периодически воплощающегося на Земле. Как видите, Лао-цзы со временем утрачивает черты реальной исторической личности.
Бессмертие: цель и средства
В процессе саморазвертывания дао появляется множество вещей и явлений, в том числе и человек. Бытие человека драматично. Ему нужно быть ближе к дао, но мир развивается так, что первоисточник сущего все время оказывается неуловим.
Даосы в целом сохраняют древнекитайское представление о сложном составе человеческой природы. У человека есть тело, множество душ, и во всем этом составе циркулируют энергии – ци. Каждый из нас – как бы клубок переплетенных энергий. Они иногда стремятся к автономии, а значит, организм может «распадаться на составляющие», и надо сделать все, чтобы этого не произошло. Все: энергии, духи и частицы – должно знать свое место. Для этого необходимы определенные духовные и телесные практики. Цель при этом проста: прожить как можно дольше, сохранив целостность.