Часть заупокойной мессы. Восходит к 3-й книге Ездры: «Отдыхай и покойся, народ Мой, ибо придет покой твой»; «свет немерцающий возсияет вам на вечное время» (3 Езд. 2:24, 2:35).
Отсюда: «Requiem» — название музыкальных произведений, в т. ч. на другие тексты. Бабичев, с. 233, 687. «Lux aeterna» («Вечный свет»,
30 Городу и миру (Граду и миру).
// Urbi et orbiВ ХIII — ХIV вв. — формула благословения вновь избранного папы; затем — формула благословения папы католическому миру в день поминовения Тайной вечери и в праздники Пасхи и Вознесения. Бабичев, с. 821.
Словосочетание «Город (т. е. Рим) и мир» встречалось уже у Цицерона («Против Катилины», I, 9) и Овидия («Искусство любви», 1, 174; «Фасты», 2, 683). Kasper, S. 376.
31 Да почиет (почиют) в мире!
// Requiescat (requiescant) in pace!Заключительная формула заупокойной молитвы; обычная надпись на надгробных памятниках. Бабичев, с. 687; Бабкин, 2:336.
32 И за вероломных евреев помолимся.
// Oremus et pro perfidis JudaeisИз молитвы в Страстную Пятницу, возникшей предположительно в VI в. (включена в «Sacramentarium Gelasianum» — «Геласианский сакраментарий»). Эпитет «вероломные» устранен по решению папы Иоанна XXIII в 1959 г. Markiewicz, s. 508.
33 Мать скорбящая стояла.
// Stabat Mater DolorosaНачало богородичного гимна; восходит к Евангелию от Иоанна, 19:25 («При кресте Иисуса стояли Матерь Его…»). Гимн был включен в католическую литургию в 1521 г., исключен на Тридентском соборе (1545–1563) и вновь включен в 1727 г.
Авторство слов чаще всего приписывается итальянскому неолатинскому поэту Якопоне да Тоди (Jacopone da Todi, ок. 1230–1306). Музыку на эти слова писали многие композиторы. de.wikipedia.org/wiki/Stabat_mater.
34 Моя вина, моя вина, моя величайшая вина.
// Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpaC XI в. — формула покаяния на исповеди. Бабичев, с. 436.
35 Не желаю становиться епископом.
// Nolo episcopariФормула фиктивного отказа, которую трижды произносили священники в ответ на предложение епископского сана. Бабичев, с. 507.
Восходит к апокрифическому «Посланию Климента, епископа Римского, к апостолу Иакову» (на греч. яз. — ок. 330 г.; в лат. пер. — ок. 370–380 гг.). Здесь Климент говорит, что апостол Петр перед смертью передал ему власть над римской церковью, а «я, простершись, умолял его не давать мне достоинства и власти престола». catholicculture.org/library/fathers/view.cfm?recnum=1949; mystudies.narod.ru/library/c/clem_rome/james.htm.
36 О блаженная (счастливая) вина, заслужившая столь славного Искупителя!
// O felix culpa quae talem et tantum meruit habere redemptorem«Да возрадуются» («Exsultet»), песнопение в Навечерие Пасхи. Приведено в «Сумме теологии» Фомы Аквинского, III, 1, 3, 3 (XIII в.); приписывалось Августину, а также Амвросию Медиоланскому. Markiewicz, s. 28; Катехизис, с. 107.
-> «О, благословенное проклятие…» (
37 Прощаю тебе твои грехи.
// Ego te absolvo (Absolvo te) (Формула отпущения грехов на исповеди. Бабкин, 1:380; Бабичев, с. 22. Восходит к Новому Завету (п
38 Святая Мария, Матерь Божия, помолись за нас, грешных.
// Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribusМолитва, принятая на Эфесском соборе (431). Markiewicz, s. 502.
39 Слава Иисусу Христу!
// Laudetur Iesus Christus.Приветствие, введенное иезуитами во 2-й пол. XVI в. Markiewicz, s. 506.
4 °Cлавься (Радуйся), Звезда Морей!
// Ave, Maris StellaНачало богородичного гимна (не позднее IX в.). Гимн ошибочно приписывался епископу Пуатье Венанцию Фортунату (Venantius Fortunatus, VI в.) или же Павлу Диакону (VIII в.). Markiewicz, s. 503.
Мария считалась путеводительницей мореходов из-за сближения ее имени (арамейское «Marjam» из евр. «Mirjam») с латинским «mare» (море). Бабичев, с. 704.
41 Согрешил помышлением, словом, делом и опущением.
Формула покаяния в католической исповеди. Отсюда: «грех опущения» («peccatum omissionis»), т. е. «неделания», неисполнения того, что следует исполнить. Markiewicz, s. 509.
42 Так проходит мирская слава (слава мира).
// Sic transit gloria mundi