Читаем Религиозный смысл болезней полностью

Библия пишет, что больные, нищие, увечные будут всегда. Не так устроен мир, чтобы специально кому-то назначалась роль только объекта. Нет, именно из-за уважения Богом человеческой свободы мы окружены не только здоровыми и преуспевающими. Именно из-за того, что человеку позволено совершать не только ошибки, но и самые мерзкие преступления, всегда будут люди, требующие людского милосердия. Не случайно и книги Ветхого завета, и книги Нового завета так много внимания уделяют помощи нищим, больным, вообще помощи любым нуждающимся. Это одно из тех немногочисленных исключений, когда Бог через Своего Сына, пророков и апостолов говорит людям, как надо.

Неоказание помощи никак в заповедях не регламентируется, десятисловие почти всё построено на отрицании – как не надо. Оказание помощи и милосердия – от простого исполнения просьбы «дай прикурить» до самопожертвования – есть одна из сторон практического выполнения заповеди «люби ближнего». Помогающему это не менее нужно, чем тому, кто нуждается в помощи. Все мирные объединения, гласные и негласные, есть вместе с тем и общества взаимопомощи. Все курильщики мира наносят огромный ущерб и человеческому здоровью, и экологии, но вместе с тем выполняют очень важную социальную функцию – они помогают друг другу жить.

В ряде своих работ во вступлении Иоанн Златоуст пишет о своей болезни, при этом говорит, что облегчение получил в том числе и за счёт любви к нему других людей. Люди радовались от его выздоровления, но и сам святой пишет, что «ваше собрание… для меня и причина выздоровления и источник радости» (117). Желание помогать другим людям, как и сознание того, что они ждут твоей помощи, есть мощный стимул против телесной немощи. Это облегчение от болезни и возвращение к работе было нужно не столько самому Иоанну Златоусту, сколько его соратникам и пастве. Его болезнь пробуждала в людях самые добрые чувства. Любовь святого к своим согражданам возвращалась к нему приумноженной во время его скорбей и болезней. И повторимся: им его болезнь была нужнее, чем ему. Им надо было «вспомнить» о своей природной любви. Такие страдания людей от искренней любви есть безусловное благо, есть наглядный урок человечности.

Очень похожее отношение к болезни мы видим в сочинениях другого православного святого, святителя Игнатия Брянчанинова, который много и разнообразно болел фактически всю свою жизнь. Подобное поведение вообще довольно типично для многих людей, не только христианских святых, для которых примером такого поведения является Христос и апостолы, например, апостол Павел. Златоуст не всегда пишет при этом, что болезнь отступила от него. Иногда мы видим, что святой занялся своими делами явно нездоровым, только едва почувствовав некоторое облегчение (118): встал с постели – уже хорошо. В самом труде во благо другим он видел средство и собственного выздоровления.

Об этой терапии всегда необходимо помнить: труд для действительного блага других людей есть «сильнодействующее лекарство» против любой болезни. Даже в том случае, когда польза (благо) не очень очевидна, как, например, в случае св.Иоанна Златоуста, который извинялся за то, что из-за своей болезни не мог провести очередную беседу со своими слушателями.

Как это всё непонятно для нас, когда доброе и полезное слово уже почти и не считается за помощь – «лучше помогите материально». Но помоги такому человеку – так он и будет вечно ходить с протянутой рукой, да еще при этом будет обвинять людей в бессердечии. Экзотичный пример? Чем можешь помочь, то и будет полезно. Внутри тебя самого есть советчик, который знает, чем ты сейчас можешь поделиться. Простой разговор с больным поможет ему не только не чувствовать себя брошенным и ненужным, но и облегчит ему страдания (119). Сила любви лечит любую болезнь (120).

Кстати, этот же советчик может правильно наставить тебя и в явно нестандартных ситуациях, например, в некоторых случаях неоказание помощи и есть самая лучшая помощь, в том числе и во время болезни. Иногда «именно любовь должна нас удержать от посещения тех, кто прекрасно и счастливо мог бы обойтись без наших утомительных, расслабляющих визитов» (121). Помоги сильному – и ты получишь союзника, помоги слабому – и ты станешь его должником. Помощь надо оказывать всем, но по-разному, например, различая тех, кто явно преувеличивает серьёзность болезни, от тех, кто переносит суровое испытание молча, даже и не прося о помощи – а он в ней, возможно, очень нуждается (122). В этом случае его болезнь есть тест на чуткость его окружающих, шанс им предметно проявить свою любовь и милосердие.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика