Читаем Ремесло Небожителей полностью

В небесном Госпитале Илва провела три недели. В палате лежали ещё пять таких же, как она, молодых женщин, отныне работниц верхнего яруса. Ни одна точно не знала, что ждёт её наверху, каковы они, апартаменты Небожителей? Этого даже лекари не знали. Даже блюстители, что не одну жизнь водили менщиков на серединный ярус. Оставалось судачить да строить домыслы. Впрочем, надолго в лазарете никто не задерживался. То ли лекари в Небесье были на диво умелыми, то ли хвори у женщин оказывались не такими уж страшными.

В день, когда Илву признали здоровой, за ней снова пришёл усатый господин. Сюртук в этот раз на нём был не золотисто-бордовый, а брусничный. Следом за ним шли два блюстителя в полной выправке. Илва ожидала, что они поведут её к лестнице с самодвижущимися ступенями. Однако едва она повернула к выходу из Госпиталя, как усатый господин поймал её за локоть.

– Ты куда собралась?

– К лестнице, на серединный ярус которая…

– И что ты забыла на серединном? Я же говорил, на верхнем работать будешь.

Илва растерялась. Чтобы с нижнего попасть на верхний, через серединный идти следует, разве не так? Но переспрашивать не решилась. А её вели всё выше по этажам Госпиталя, пока она и со счёта не сбилась. Палата, где она лежала, располагалась на третьем, а вот уже и пятый миновали, и шестой… или седьмой?

За очередной дверью госпитального коридора не оказалось. Квадратная площадка, огороженная высоким, в полтора человеческих роста забором, и прямо над головой – непривычно низкое, белёсое небо. Илва знала, что никакое это не небо, а перекрытие яруса. Значит, вышли они на крышу Госпиталя. А дальше куда? Лестницы вверх нет. Ничего нет, кроме единственной двери, в какую они и вошли.

Усатый пересёк площадку, остановился у рукояти, вделанной в забор, потянул за неё, заставив опуститься. Илва ожидала, что сейчас отворится потайная дверца. Или люк в полу? Да хоть что-то должно было случиться!

Ничего не происходило. Она удивлённо повертела головой из стороны в сторону и вдруг услышала металлический лязг. Вначале тихий, далёкий, он с каждой секундой делался громче, словно приближалось что-то большое. Но кроме забора вокруг по-прежнему не было ничего!

– Что это?! – не выдержав, крикнула Илва.

Усатый обернулся к ней… и переменился в лице:

– Ты что стала?! Отойди!

«Куда отойти»? – хотела спросить испугавшаяся не на шутку женщина, но тут блюститель схватил её за плечо, швырнул в сторону так, что она чуть носом в забор не въехала. В следующий миг сверху обрушилась толстенная металлическая колонна, подмяв место, где Илва стояла только что.

– Ты что ворон ловишь?! – Усатый подскочил к ней, замахнулся, готовый отвесить оплеуху.

– Я не видела… – Илва представила себя под колонной, раздавленную, в луже крови, с выскочившими наружу кишками и мозгами. Ноги сделались ватными, она начала сползать по забору. – Я не знала, что оно сверху упадёт… Вы не сказали!

– Глаза открывай, когда по Небесному Городу ходишь, если хоть до одной мены дожить вознамерилась. – Господин не ударил. Схватил за руку, не позволил упасть. – И ушки на макушке держи. Поняла?

– Поняла. Я буду глядеть и слушать в оба. – Она собралась с силами, выпрямилась. – Я доживу до мены!

– Вот и хорошо. Ступай, кого ждёшь? – Усатый кивнул на колонну.

Та была пустотелой, и теперь в ней зияла дверь. Да это же лифт! Ей не нужно идти на серединный ярус, домчится прямиком на верхний. К Небожителям… Илва вошла в кабину, и дверь за её спиной тотчас задвинулась, закрывая вход. Плоская эфирная лампа, прикреплённая к потолку, давала достаточно света, чтобы оглядеть помещение. Но оглядывать оказалось нечего – будто стоишь внутри большого металлического стакана.

Пол дрогнул, толкнул в ноги, колонна начала подниматься. Вновь сделалось страшно. Куда страшнее, чем лететь в дирижабле. В дирижабле просторно, людно, и небо, и землю можно увидеть в окошки. А здесь – и впрямь как в стакане… Правильнее сказать – как в гробу. Колонна лязгала, вздрагивала, вибрировала, и казалось, что она вот-вот оторвётся и рухнет вниз, на крышу Госпиталя, расплющивая пассажирку в лепёшку.

Но колонна не оборвалась, благополучно закончила подъём, остановилась. Дверь снова сдвинулась, позволяя выйти. Илва шагнула наружу и лишь потом огляделась. Она стояла на небольшой площадке из жёлтого с алыми прожилками камня. Вокруг – белоснежные стены без окон и дверей, над головой – высокое лазоревое небо. Как давно она не видела настоящего неба! На мгновение Илве показалось, что она каким-то непонятным способом опустилась в Наземье. Но разумеется, никакое это не Наземье. Самый верхний ярус Небесного Города.

Перейти на страницу:

Все книги серии Настоящая фантастика

Законы прикладной эвтаназии
Законы прикладной эвтаназии

Вторая мировая, Харбин, легендарный отряд 731, где людей заражают чумой и газовой гангреной, высушивают и замораживают. Современная благополучная Москва. Космическая станция высокотехнологичного XXVII века. Разные времена, люди и судьбы. Но вопросы остаются одними и теми же. Может ли убийство быть оправдано высокой целью? Убийство ради научного прорыва? Убийство на благо общества? Убийство… из милосердия? Это не философский трактат – это художественное произведение. Это не реализм – это научная фантастика высшей пробы.Миром правит ненависть – или все же миром правит любовь?Прочтите и узнаете.«Давно и с интересом слежу за этим писателем, и ни разу пока он меня не разочаровал. Более того, неоднократно он демонстрировал завидную самобытность, оригинальность, умение показать знакомый вроде бы мир с совершенно неожиданной точки зрения, способность произвести впечатление, «царапнуть душу», заставить задуматься. Так, например, роман его «Сад Иеронима Босха» отличается не только оригинальностью подхода к одному из самых древних мировых трагических сюжетов,  – он написан увлекательно и дарит читателю материал для сопереживания настолько шокирующий, что ты ходишь под впечатлением прочитанного не день и не два. Это – работа состоявшегося мастера» (Борис Стругацкий).

Тим Скоренко , Тим Юрьевич Скоренко

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Научная Фантастика / Стимпанк / Киберпанк