Пока они шли к станции, на них оглядывались прохожие. Всех удивляла процессия девочек и женщин в белом и с цветами. Лотти старалась маршировать и не обращать внимания на едкие замечания, но всё-таки щёки у неё вспыхнули, когда две сплетницы, покосившись на суфражисток, заявили, что «эти сумасшедшие развращают детей». Лотти опустила голову, вдохнув удушающий, погребальный аромат белоснежных лилий, странным образом напомнивший о матери. Она погладила стебли кончиками пальцев, и на коже осталась золотистая пыльца.
– Думаешь, они правы? Мы сбиваем вас с верного пути? – прошептала ей на ухо мисс Бэйли.
Лотти уверенно помотала головой:
– Если мисс Дэвисон решилась… так поступить – стоит ли обращать внимание на злые сплетни?
– В нашем шествии нет ничего плохого, – согласилась Салли. – Мы отдаём ей честь как павшему солдату.
– Именно, – поддержали её другие суфражистки, обернувшись на Салли. Девочка покраснела и смущённо уставилась себе под ноги.
Они видели шествие в честь коронации два года назад, но Лотти не ожидала, что похоронное окажется не меньше. Её окружало море белых платьев, и все торжественно молчали, выражая свою скорбь. Впереди несли большой фиолетовый флаг Кенсингтонского общества[15]
. Лотти сжимала в руках букет лилий, и глаза у неё щипало от слёз. Да, ей было грустно, и она плакала под грустную музыку духового оркестра, но в то же время душу переполняло счастье – и разве можно её за это винить? Впервые Лотти почувствовала себя на своём месте, впервые она ощутила полное умиротворение.К тому времени как они вернулись в магазинчик за платьем Салли и убрали волосы обратно под шляпки, наступил вечер. Их обеих ждали в пансионе ещё час назад, и они сильно опаздывали. У самой площади Лотти резко остановилась и быстро заслонила собой Салли. Из дома мистера Кэррисфорда выходила сама мисс Минчин в своей лучшей шляпке.
– Она искала меня, – прошептала Лотти. – И кажется, заметила нас. – Оглянувшись, она увидела, что Салли мертвецки побледнела. – Не волнуйся, просто подыграй мне. И стой у меня за спиной, – распорядилась Лотти. Затем она расправила плечи и вышла прямо на мисс Минчин.
– Шарлотта Лей! – гневно выкрикнула хозяйка пансиона. – Где ты была, негодная девчонка?! Я только что из дома мистера Кэррисфорда. Да-да, пришла за тобой, а мне говорят, что мисс Сара одна в гостиной и ты не заглядывала к ней ни на минутку. Так где же ты пропадала?! – Тут она заметила Салли и ахнула от возмущения: – И ты здесь! Значит, вместе куда-то ходили? Следовало догадаться. К концу недели я найду тебе замену и ты останешься без места.
– Вместе?! – с возмущением повторила Лотти и надменно взглянула на Салли. – Что вы! Ни в коем случае! Я встретила её по пути, и она настояла на том, чтобы сопроводить меня.
– Я ездила в Баркинсайд, мэм, – вежливо сказала Салли. – В гости к хозяйке приюта. Мы с ней до сих пор переписываемся, и она пригласила меня, чтобы проверить, всё ли в порядке. Это ведь часть соглашения, мэм. За моим благополучием должны следить. А по дороге со станции я встретила юную леди и подумала, что будет нехорошо оставлять её одну. Вот и пошла за ней, мэм.
Мисс Минчин сощурилась:
– Что ж, хорошо. Иди скорее на кухню, наверняка там для тебя найдётся дело. А вот ты пойдёшь со мной, – холодно произнесла она, схватила Лотти за руку и потащила к дому, а потом вдруг остановилась и дёрнула за чёрную повязку на её предплечье. – Что это такое?! Где ты была?!
– Пожалуйста, не трогайте! – взмолилась Лотти, пытаясь вырваться из захвата и прикрыть повязку.
– Что за нелепость! – рявкнула мисс Минчин, сдирая с неё чёрную ткань. – Ты что, ходила на похороны той сумасшедшей?!
– Как вы смеете так её называть?! Она не сумасшедшая!
– Ошибаешься. Наверняка эта ваша сентиментальная процессия была жалким зрелищем. Лучше бы несчастную тихо закопали в укромном месте. Зачем устраивать весь этот цирк? Всё это лишь толкает на глупые поступки дурочек вроде тебя. Сегодня же напишу твоему отцу, чтобы он знал, до чего ты опустилась, маленькая лгунья!
Глава седьмая
Лотти лежала на подушках, свернувшись в клубочек. Она давно сбросила одеяло, но жаркой июньской ночью это её не беспокоило. Только сон у девочки был тревожный. Всякий раз, когда из пелены дремоты вырисовывалось бледное разъярённое лицо мисс Минчин или беспомощная фигурка мисс Дэвисон, взмывшая в воздух, Лотти резко просыпалась. И уже под утро она, казалось бы, снова открыла глаза, но просочившийся в комнату аромат лилий снова её убаюкал, и девочка натянула одеяло на плечи. Она улыбнулась во сне, увидев подошедшую к постели знакомую даму в белом платье. Мама наклонилась погладить Лотти по щеке и что-то неслышно прошептала. Она тоже улыбалась, чуть ли не смеялась, и у её круглых глаз, таких же как у Лотти, собирались смешливые морщинки.
Лотти протянула к ней руки, надеясь на объятия, но ладони хлопнули друг о друга, обняв воздух, и девочка окончательно проснулась. Она озадаченно огляделась по сторонам, пытаясь вспомнить, что ей снилось. Вроде бы что-то приятное, радостное – но что?..