Я обежал ее машину. Когда я пересекал улицу, в глаза мне бросился «Сатурн» Эйлин, припаркованный через полквартала отсюда. На его заднем стекле была наклейка Вилльмингтонского Университета, а к антенне подвешена голова Джека-из-коробочки.
Входная дверь многоквартирного дома была заперта, как и положено. Я отпер ее и вошел. Поворачивая к лестнице, увидел свет, исходящий из дверного проема Фишеров. Из их телевизора доносились голоса.
Глядя вперед, я прошмыгнул мимо их двери. Меня никто не окликнул. Я поспешил к лестнице, достиг ее без приставаний соседей и поднялся на второй этаж. Коридор был пуст. Я подошел к двери своей квартиры.
Закрыто. И заперто.
Моя рука дрожала так сильно, что я долго не мог попасть ключом в скважину. Наконец, он скользнул внутрь, и я открыл дверь.
Гостиная была залита светом, но погружена в тишину.
Я огляделся по сторонам. Никого. Свет на кухне был потушен. Коридор в мою спальню был погружен по тьму.
Оставлял ли я тут свет? Я не мог вспомнить.
Идя по коридору, я прошел мимо уборной. Дверь была открыта, а свет — потушен.
Впереди маячил темный дверной проем спальни. При виде ее у меня внутри все оборвалось. Я оставлял дверь закрытой, а свет — включенным. Я это точно помнил.
Войдя в комнату, я повернул выключатель. Зажегся ночник. Кровать была пуста, как я и знал заранее. Одеяло слегка примято.
Я вспомнил Эйлин, лежавшую наискось, ее ноги, свисавшие с края, ее левую ногу, оголенную до бедра. Вспомнил свое желание подойти к ней и засунуть руку в вырез ее платья.
Я должен был сделать это. Должен был остаться. Она была бы все еще здесь.
—
Тем не менее, я еще раз позвал ее по имени. И снова она не ответила.
Чувствуя себя ужасно, я поспешил в уборную и взял две таблетки «Экседрина». Затем воспользовался туалетом, смыл, наскоро сполоснул руки и поспешил на кухню.
Моя записка для Эйлин лежала плашмя на кухонном столе. Я перевернул ее. Сзади было написано послание. Очень простое послание, нацарапанное черными чернилами — и большими, расползающимися буквами.
Я застонал.
— Отличная работа, Логан, — пробормотал я. — Просто отличная. Блядь.
Пару минут я тыкался по квартире. Сумочка Эйлин и ее ярко-желтая ветровка пропали.
Девушка в пикапе не была одета в ветровку.
Может, это
Это была Эйлин, все верно. Рэнди, должно быть, сорвал с нее ветровку, чтобы любоваться ею во время поездки. Должно быть, он засовывал руки ей под платье…
Чувствуя себя избитым, я покинул квартиру и помчался вниз по лестнице.
Дверь Фишеров все еще была нараспашку. Из телевизора все еще раздавались голоса. На сей раз, проходя мимо, я заглянул внутрь.
Мистер Фишер в своем кресле поднял руку и сказал:
— Задержись-ка там, паренек.
Я подождал, пока он оторвет себя от кресла и подойдет к дверям. Он был одет в синий выцветший халат и тапочки. Халат был запахнут весьма небрежно.
— Если тебе интересно, — сказал он, — твоя подружка за тобой ушла.
— Когда это было? — спросил я.
— Ох, погоди-ка… — он прищурил глаза, кивая. — Угу,
— Нэш?
—
Холли? Она была здесь?
Мое сердце застучало. Я внутренне съежился.
— Учти, она может нарваться на плохих парней. Знаешь же, как оно бывает. Она как та штучка из
— Холли? — спросил я.
— Не-а, ее имя было
— Вы сказали, что мимо прошла Холли.
— Ох, она. Конечно. Твоя девица. Явилась сюда, наряженная, как на бал…
— Во что одетая? — спросил я, уже подозревая правду. Он видел Эйлин, не Холли. Я ощутил странную смесь облегчения и разочарования.
— Ну, — сказал он, — в такое нарядное зеленое платье. Знаешь такие, — он ткнул себя в голое пузо, — Открытое досюда. Я тебе говорю, это было платье. Хотя она не дала мне слишком хорошо рассмотреть… как меня увидала, так сразу курточку натянула.
— С ней кто-нибудь был? — спросил я.
— Ни души.
— Вы уверены?
— Я ж прямо тут стоял и с ней разговаривал, — он топнул тапочкой по полу. — Стояла там, где ты сейчас. Я б знал, коли бы с ней кто был. Увы, нет.
— Как она?