– Наверное, прогуляюсь к лесу, – почесав затылок сказал он. – Там гораздо прохладнее, чем здесь. И ветра больше.
– И что бы никаких разведок на болото, – пригрозила пальцем ему мама. – Знаю я вас, юных пострелов, везде мерещатся тайны и заколдованные места.
– Мать права, Джейкоб. Дальше лесной окраины ни одного шага, – поддержал жену мистер Хендерсон.
– Конечно! – радостно воскликнул Джейкоб и стремглав помчался к возвышающейся за кукурузным полем стене густых деревьев.
Стебли и листья хлестали мальчика по лицу и плечам, но он беззаботно продирался сквозь высокие заросли, что почти достигали его роста, все дальше и дальше, не обращая внимание на жалкие потуги растений опутать Джейкоба своими мягкими конечностями и утащить глубоко в землю под корни. Джейкобу было уже целых одиннадцать лет, и он давно не боялся детских страшилок про оживающие кукурузные поля, которые питались маленькими мальчиками, забредшими в самую их глубь. Напротив, его манили чащи и болота. Каждый раз, обещая родителям поиграть где-нибудь недалеко от дома, он тайком осматривал самые глухие закоулки окрестностей, веря в то, что однажды обнаружит что-то уникальное и таинственное среди обыденной скучной рутины его жизни.
Добравшись до леса, Джейкоб оглянулся назад, где виднелась крыша его домика. Он увидел крохотную голову отца над верхушками кукурузных стеблей. Мальчик поднял вверх руку и помахал ею. Мистер Хендерсон оставался в той же недвижимой позе.
– Ага, задремал, – хихикнул Джейкоб. – Полоса для взлета открыта, старший пилот Джейкоб Хендерсон! – сказал он сам себе. – Убрать шасси! Задвинуть закрылки!
С новой силой он выказал всю мощь двигателя и нырнул в чащу, держа игрушку высоко над головой.
Углубившись в лес, Джейкоб почувствовал привычный запах сырости. Чем дальше он забирался в глушь, тем больше становилось мха повсюду и гнилых повалившихся деревьев. На их черных стволах росли поганки, словно отвратительные бородавки на коже мясистых жаб. Мшистая земля с каждым шагом становилась мягче, пока под ногами не захлюпали мелкие лужицы мутной воды. Сегодня мальчик шел в новом направлении, покорять самые неизведанные и темные уголки его излюбленных болот.
Не чувствуя страха, безрассудно ступая по топкой жиже, он все же взял в руку сломанную ветвь, которой ощупывал перед собой обманчивую и коварную почву. Так всегда делали настоящие путешественники из книг, которые Джейкоб уже успел прочитать за минувшие несколько лет.
Чаща становилась все темнее, а значит, загадочнее. Впереди, среди безмолвных деревьев, Джейкоб увидел нечто, похожее на сарай. Вроде того, что стоял рядом с их домом, где отец хранил свой инструмент, тряпичные мешки, гвозди, лопаты, грабли и еще кучу всякого неинтересного хлама. Подобравшись поближе, мальчик смог осмотреть строение получше. Это был совсем крохотный домик, размером с его детскую комнату на втором этаже. В оконной раме поблескивало разбитое стекло. Дверь с клюнувшим вниз металлическим козырьком над ней была плотно прикрыта. Вокруг, на сколько хватало глаз, лежал прозрачной дымкой зеленоватый туман. Спокойная и тихая атмосфера была пугающей и завораживающей одновременно. Джейкоб стоял в десяти футах от домика с самолетиком в руке и палкой, во все глаза разглядывая чужое жилище.
Вот где-то прокричала неведомая ему птица. Затем послышался шелест крыльев. И снова тишина. Мальчик сделал шаг вперед. И еще один. Послышался тоненький жалобный скрип. Это приоткрылась дверца в маленький домик. Сквозь темную щелку дверного проема Джейкоб увидел чье-то лицо. Кажется, мальчишка. Джейкоб остановился и с интересом поглядывал на юного хозяина крохотного дома.
– Привет, – робко сказал Джейкоб.
– Ты пришел один? – вместо приветствия ответил тот.
Джейкоб поглядел вокруг себя.
– Ну да, одинешенек.
Теперь дверь распахнулась еще шире, и мальчик предстал перед Джейкобом. У него были янтарного цвета глаза с острыми полосками зрачков, широкие ноздри и большой рот. Такой портрет, несомненно, подходил больше какой-нибудь змее или ящеру, нежели подростку, подумал в этот момент Джейкоб. Мальчик был чуть ниже него ростом, но телосложением вышел покрупнее. Одетый в тряпичный балахончик с висящим на спине капюшоном, он походил на отшельника, поселившегося вдали от мирской суеты. Он протянул Джейкобу ладонь.
– Я Ноа, – наконец представился он, и мальчики пожали друг другу руки.
– Ты живешь на болоте со своими родителями?
– Нет. Только я.
– Наверное, это так здорово, ни от кого не зависеть! – не скрывая зависти, воскликнул Джейкоб. – Делать то, что хочется, идти туда, куда вздумается! И никаких тебе домашних уроков и кукурузы!
– Ку… ку… рузы? – запинаясь на каждом слоге, переспросил тот.
– Да, у нас свое поле. Ты никогда не слышал о кукурузе? – удивился Джейкоб. – Это такие сладкие желтые шарики. Сначала ее семена сажают в землю, а когда кукуруза прорастает на длинных стеблях – убирают специальной машиной. У отца такая есть. Я тоже умею ее водить, – не без гордости сообщил он.
– Мне нравятся лягушки.