Читаем Ригведа полностью

Как двое ярких животных, приходите на жертвенную формулу!

Сверкая, как огонь того, кто предан богам,

Приносите жертвы во многих местах, как странствующие кругом!

4 (Я восхваляю) вас двоих у нас как друзей, как отцов, как сыновей,

Как повелителей мужей, грозных (своих) блеском - для победы,

Как деятельных - для процветания, как две губы (?) для наслаждения.

Как двое услужливых, придите на (мой) зов!

5 vamsageva pusarya cimbata

mitreva rta catara catapanta

vajevocca vayasa gharmyestha

mesevesa saparya purisa

6 crnyeva jarbhari turpharitu

naitoceva turphari parpharika

udanyajeva jemana maderu

ta me jarayv ajaram marayu

7 pajreva carcaram jaram maraju

ksadmevarthesu tartaritha ugra

rbhu napat kharamajra kharajrur

vayur na parpharat ksayad rajinam

8 gharmeva madhu jathare saneru

bhagevita turphari pharivaram

patareva cacara candranirnin

manarnga mananya na jagmi

9 Как двое высоких в глубинах - твердую основу,

Как две ноги, пусть находите вы брод для пересекающего (реку)!

Как два уха, пусть внемлете вы приказу!

Как Анша (и Бхага), наделите нас ярким имуществом!

10 Как два шмеля (?), вы приводите мед в движение,

Как две пчелы, (вы пьете молоко) из коровьего (вымени) с отверстием вниз.

Как двое пахарей, проливающих пот,

Вы следуете по земле (и небу) с питательной силой, как пасущийся на хорошем пастбище.

11 Мы хотим иметь успех с восхвалением, хотим добыть награду!

Приезжайте сюда на одной колеснице к нашему произведению,

К готовой сладости в наших коровах, подобной сиянию!

Бхутанша исполнил желания Ашвинов.

X, 107. К Дакшине

Автор, по Анукрамани, - Дивья из рода Ангирасов (Divya Angirasa) или Дакшина, дочь Праджапати (Daksina Prajapatya). Тема - Дакшина - вознаграждение за жертвоприношение или даятели Дакшины daksinadatatarah. Размер - триштубх, стих 4 - джагати. В этом гимне происходит игра денотатами слова daksina: то это реальная награда исполнителям обряда, состоящая из коней, коров и прочего, то богиня, персонифицирующая это понятие и связанная с Ушас, поскольку награду жрецам давали на утренней заре

1c-d Пришел великий свет…- Лексика и фразеология гимнов Ушас

3b…дарят щедро prnanti - Букв. наполняют

4a-b…ветер…в сто потоков catadharam vayum arkam svarvidam / nrcaksasas te abhi caksate havih

4d…имеющую семь матерей saptamataram. По Саяне, это означает - исходящую из семи форм жертвоприношения

5b…предводитель отряда gramanih

7b…блестящее золото daksina candram uta yad dhiranyam - Candra - здесь эпитет hiranya. Серебро в РВ известно не было

9a…благоухающее лоно surabhim yonim

9c…(возможность) потягивать хмельной напиток bhoja jigyur antahpeyam surayah - См. примеч. к I, 116, 7

1 Явной стала их великая щедрость.

Все живое освободилось из мрака.

Пришел великий свет, данный отцами:

Показался широкий путь Дакшины.

2 Высоко в небе оказались даятели Дакшины:

Кто дает коней, те рядом с солнцем.

Дарители золота вкушают бессмертие,

Дарители одежды, о сома, продлевают срок жизни.

3 Дакшина -  (это) награждение, принадлежащее богам, жертва богам;

Нет (ее) для скупых - ведь они не дарят щедро.

А многие мужи, вручающие Дакшину,

Дарят щедро из страха перед упреками.

4 (Они видят в ней) ветер, (вызывающий дождь) в сто потоков, солнце, создающее свет;

Эти взирающие на мужей видят (в ней) жертвенное возлияние.

Кто щедро дает и вручает в жертвенном собрании,

Те доят Дакшину, имеющую семь матерей.

5 Даятель Дакшины идет приглашенный первый,

Даятель Дакшины идет впереди как предводитель отряда.

Именно того я считаю повелителем народов,

Кто первым ввел Дакшину.

6 Только того называют риши, того брахманом,

Ведущим жертву, поющим мелодию, произносящим гимн,

Тот знает три тела сверкающего (Агни),

Кто первым достиг успеха с Дакшиной.

7 Дакшина дает коня, Дакшина - корову,

Дакшина - также блестящее золото.

Дакшина добывает пищу, которое наше жизненное дыхание.

Дакшину знаток делает себе щитом.

8 Щедрые (никогда) не умирают, не идут к ложной цели,

Не терпят ущерба, не теряют равновесия щедрые.

То, что весь этот мир и свет,

Все это дает Дакшина.

9 Щедрые добыли первыми благоухающее лоно.

Щедрые добыли невесту, что в прекрасных одеждах.

Щедрые добыли (возможность) потягивать хмельной напиток.

Щедрые одержали верх над теми, что являются незваными.

10 Для щедрого начинают быстрого коня.

Щедрого сидит (и ждет) украшающая себя девица.

У щедрого это жилье, словно лотосовый пруд,

Отделанное, как сверкающие хоромы богов.

11 Щедрого возят хорошо везущие кони -

Легко катится колесница Дакшины.

Щедрого, о боги, поддержите в сражениях!

Щедрый - победитель врагов в боях.

X, 108. Сарама и Пани

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия