Ш е й л а
. Ай-ай-ай, она не может справиться с огнем. Ах ты, маленькая шалунишка! Придется Норману опять тебя отшлепать.Д ж е н н и
Н о р м а н
. Она нашла мой дневник.Д ж е н н и
. Что нашла?Ш е й л а
Д ж е н н и
. Ты ведешь дневник?Н о р м а н
. Я прятал его в абсолютно надежном месте. Но он показал ей, где.Х э л
. Откуда я знал, что вы трахаетесь? Я просто показал тайничок, безо всякой задней мысли.Д ж е н н и
. И какого же дьявола ты ведешь дневник?Х э л
. Так удобней следить за налогами.С э н д и
. Ну что ж... Я уверена, все наладится. А мы с вашего позволения...Ш е й л а
. Черта с два. Вы остаетесь здесь. Будете свидетелями.Х э л
. Свидетелями? Будет на что посмотреть?Ш е й л а
. И давно у вас роман?Н о р м а н
. Я бы не стал пару невинных свиданий называть романом.Ш е й л а
Н о р м а н
. Допустим. Но вы же знаете — принято одновременно отмечать дни рождения Линкольна и Вашингтона.Х э л
. Я вообще не вижу большой проблемы. За городом все гуляют.С э н д и
. Ты считаешь?Ш е й л а
Д ж е н н и
. Это из гимнастики ушу.Х э л
С э н д и
. Слышала, слышала. Мы с тобой тоже жили за городом — собственно говоря, в этом доме, — надеюсь, ты все-таки не гулял. Потому что лично я не гуляла.Х э л
. Ну, конечно, не гулял.С э н д и
. Зачем же говоришь?Х э л
. Я в принципе.С э н д и
. А Холли?Х э л
. Холли Фокс? Не смеши меня. С какой стати? Только потому, что она актрисулька?С э н д и
. Хотя бы. А еще потому, что ты уверял, что она не такая уж и красивая — а сам несколько раз произнес ее имя во сне.Х э л
. Не надо валить с больной головы на здоровую. Это ты западала на ее братца.С э н д и
. Можешь поверить: если бы я западала на Кена Фокса, мне стоило только пальчиком пошевелить.Х э л
. В каком смысле?С э н д и
. В том смысле, что он подкатывался ко мне раз в неделю в течение года. Бедняжка.Х э л
. Интересно. Впервые слышу.Ш е й л а
. И давно вас захлестнула страсть?Н о р м а н и Д ж е н н и
Д ж е н н и
. Года три.Н о р м а н
. Полгода.Д ж е н н и
. Год.Н о р м а н
. Полтора.Д ж е н н и
. Недавно.Н о р м а н
. Были большие перерывы.Ш е й л а
. Как же ты могла — ты, моя сестра?Д ж е н н и
. Сама не понимаю. Мы влюбились.Н о р м а н
. Любовь тут ни при чем. Чистый секс.Д ж е н н и
. Ты говорил, что любишь меня.Н о р м а н
. На самом деле я ни разу не употребил этой формулировки. Я говорил "ты мне нравишься", "я скучаю по тебе", "ты нужна мне", "не могу без тебя жить". Но про любовь ни слова.Ш е й л а
. Значит, все это время ты делил со мной постель — и пялил Дженни?Н о р м а н
. А куда было деваться, если она меня соблазнила?Д ж е н н и
. Я тебя соблазнила?Н о р м а н
. Года три назад я зашел к ней в магазин, хотел купить тебе подарок. Выбрал кое-что симпатичное, спросил у Дженни, подойдет ли тебе по размеру, она сказала, что размер у вас одинаковый, и предложила примерить: она наденет, а я посмотрю. Мы зашли в кабинку, она быстро надела...Х э л
. Что надела?Н о р м а н
. Лифчик. Мы мерили лифчик.С э н д и
Х э л
. Стараюсь не потерять нить.С э н д и
. Она тебе понравилась?Ш е й л а
. Как, и вам тоже?Х э л
. Да с чего вы взяли?С э н д и
. Ты же сказал, что она, наверное, фотомодель. А как ты тянул лапы к его дневнику?Х э л
. Но что поделать, если я оказался невольным свидетелем извечной драмы?Ш е й л а
Х э л
. В сущности я не...С э н д и
. Давай-давай, Хэл. Вникни в детали ее половой жизни. Уверена, ты получишь удовольствие.Х э л
С э н д и
. ...как всякого кобеля младше девяноста.Х э л
. Слушай, Сэнди, да я бы мечтал, чтоб у меня жена была хоть вполовину такая рисковая, как она.С э н д и
. Через мой труп.Х э л
. А я не о нашей интимной жизни.С э н д и
. Ну, извини, если что не так.