Д э в и д
. Ну-ка, ну-ка? Это история похлеще нашей.Х э л
. Это не история, и не роман, ничего подобного. Просто эпизод.С э н д и
. Ты — с Холли Фокс?Х э л
. А почему тебя это удивляет? Ты же третий год нас подкалываешь.С э н д и
. Я просто шутила!Х э л
. Просто шуток не существует. Так сказал Фрейд.Ш е й л а
. Это моя реплика.С э н д и
. Но ты же клялся, что она тебе не нравится.Х э л
. Клялся. Поднимал правую руку. Но я агностик.Н о р м а н
. Посудите сами, Сэнди: ну какой муж признается, что спит с другой?С э н д и
. Вот мой признался.М а к с
. Потому-то жена и ушла от меня. Потому-то я и купил у вас дом, чтобы раз навсегда покинуть эти тараканьи бега любви и жить в одиночестве. У меня роман был с тещей.Н о р м а н
. Господи Боже! Что ж вы не вставите это в пьесу! Потрясающе!М а к с
. Потому что никто не поверит. Отец у нее актер, кинозвезда — можете себе вообразить, — развелся с ее биологической матерью и женился на домработнице, так что теперь у моей жены мать на десять лет ее моложе.Д ж е н н и
. Мачеха, а не мать.М а к с
. Это вопрос терминологии, а я ее просто жарил потихоньку.Д э в и д
. То есть вы не только изменяли жене, но еще наставляли рога тестю.М а к с
. И правильно делал. Папаша был фетишистом, его возбуждала только распродажа в обувном.Ш е й л а
. Ну, это уже перебор.М а к с
. Теща вела дневник. Весьма живой. Наши отношения. Секс. Подробности. Имена. Ей это казалось романтичным. Однажды моя жена сказала ей, что мы завтра едем в Хэмптон: посоветуй, мама, что взять почитать на пляже? И теща, полагая, что дает том Генри Джеймса, сунула ей свой дневник. В таком же кожаном переплете. В день, когда жена стала его читать, я лежал рядом, на песочке. Она переменилась в лице. Переменилась физически, как в фильмах про оборотней, когда восходит полная луна.Х э л
. Так вот откуда ваш замысел.Н о р м а н
. И что же вы?М а к с
. А что я мог? Все отрицал.Н о р м а н
. А она?М а к с
. Попыталась утопиться. Бросилась в океан, но только обожглась о медузу. От этого у нее распухли губы. И с этими опухшими губами она вдруг стала такой соблазнительной, что я снова влюбился. Само собой, когда губы сдулись, она опять пошла мотать мне нервы.Х э л
. Понятно. Но у меня-то не было никакого романа. Один раз — о чем говорить? У нас дома, на Новый год. Все были внизу, пили, веселились, а я зачем-то поднялся наверх и шел мимо ванной. Там стояла Холли, она спросила, нет ли у нас ушных палочек, я зашел поискать, закрыл дверь — ну и...Д э в и д
. Зачем ей ушные палочки?Д ж е н н и
. Не все ли равно?!Н о р м а н
. Черт возьми, причем тут палочки?С э н д и
. Они давным-давно строили друг другу глазки.Х э л
. Снова с больной головы на здоровую. Это ты кадрила ее братца.С э н д и
. Будь ты проницательнее, знал бы, что Кен Фокс меня абсолютно не интересовал.Х э л
. Нет?С э н д и
. Никогда. Если бы я надумала тебе изменять, то уж лучше с Ховардом Нудельманом.Х э л
. С Нудельманом? С нашим риелтором?С э н д и
. Он знает, как разбудить в женщине женщину.Х э л
. В каком смысле?С э н д и
. Неважно.Х э л
. Ты разок перепихнулась с Ховардом Нудельманом, что ли?С э н д и
. Нет.Х э л
. Слава богу.С э н д и
. Я сплю с ним много лет. У нас давно роман.Х э л
. У тебя роман с Нудельманом?С э н д и
. Да.Х э л
. Я серьезно!С э н д и
. Раз мы выкладываем все начистоту, я тоже имею право быть честной.Х э л
. Но ты же только что сказала: "если бы я надумала изменить" — в смысле не изменяла.С э н д и
. Я больше не могу врать. При всем уважении к тебе, я сплю с Нудельманом.Д э в и д
. Ай да Нудельман!Х э л
. Ты смеешься.С э н д и
. Я любила тебя, Хэл, — ты ведь знаешь. Но что делать, когда романтика уходит, страсть угасает, а ты по-прежнему дорожишь своим спутником? Остается только изменять.Н о р м а н
. Именно это я пытался объяснить Шейле.Х э л
. Сколько же раз вы спали?С э н д и
. Разве цифры что-то решают?Х э л
. Для меня да. Я бухгалтер.С э н д и
. Ну, скажем так: яХ э л
. Ты хочешь сказать, каждую среду, четверг и субботу...С э н д и
. Нет никакого доктора Файнгласа.Х э л
. А я думал, ты борешься с депрессией.С э н д и
. Я и боролась. И могу всем порекомендовать такую терапию.Х э л
. А сто шестьдесят долларов в час?С э н д и
. Номер в гостинице.Х э л
. Я весь год оплачивал вам с Нудельманом номер в гостинице?С э н д и
. А тебе не казалось странным, что у меня единственный на свете психотерапевт, который не уходит в отпуск в августе?Д э в и д
. Вот сущий фарс. Что там наша жизнь!Ш е й л а
. Фарс? Разве это не трагедия?Н о р м а н
. А в чем трагедия-то?