Читаем Риверсайд Драйв полностью

Сэнди. Можешь поверить: если бы я западала на Кена Фокса, мне стоило только пальчиком пошевелить.

Хэл. В каком смысле?

Сэнди. В том смысле, что он подкатывался ко мне раз в неделю в течение года. Бедняжка.

Хэл. Интересно. Впервые слышу.

Шейла. И давно вас захлестнула страсть?

Норман и Дженни(вместе). Недавно.

Дженни. Года три.

Норман. Полгода.

Дженни. Год.

Норман. Полтора.

Дженни. Недавно.

Норман. Были большие перерывы.

Шейла. Как же ты могла — ты, моя сестра?

Дженни. Сама не понимаю. Мы влюбились.

Норман. Любовь тут ни при чем. Чистый секс.

Дженни. Ты говорил, что любишь меня.

Норман. На самом деле я ни разу не употребил этой формулировки. Я говорил «ты мне нравишься», «я скучаю по тебе», «ты нужна мне», «не могу без тебя жить». Но про любовь ни слова.

Шейла. Значит, все это время ты делил со мной постель — и пялил Дженни?

Норман. А куда было деваться, если она меня соблазнила?

Дженни. Я тебя соблазнила?

Норман. Года три назад я зашел к ней в магазин, хотел купить тебе подарок. Выбрал кое-что симпатичное, спросил у Дженни, подойдет ли тебе по размеру, она сказала, что размер у вас одинаковый, и предложила примерить: она наденет, а я посмотрю. Мы зашли в кабинку, она быстро надела…

Хэл. Что надела?

Норман. Лифчик. Мы мерили лифчик.

Сэнди(Хэлу). Что ты суешься?

Хэл. Стараюсь не потерять нить.

Сэнди. Она тебе понравилась?

Шейла. Как, и вам тоже?

Хэл. Да с чего вы взяли?

Сэнди. Ты же сказал, что она, наверное, фотомодель. А как ты тянул лапы к его дневнику?

Хэл. Но что поделать, если я оказался невольным свидетелем извечной драмы?

Шейла(протягивая ему дневник). Пожалуйста, прошу. Вы как знаток литературы оцените эту смесь Роберта Браунинга с журналом «Горячий пистон».

Хэл. В сущности я не… (Взяв дневник, погружается в чтение.)

Сэнди. Давай-давай, Хэл. Вникни в детали ее половой жизни. Уверена, ты получишь удовольствие.

Хэл(листая дневник). Меня это интересует просто как… ну…

Сэнди. …как всякого кобеля младше девяноста.

Хэл. Слушай, Сэнди, да я бы мечтал, чтоб у меня жена была хоть вполовину такая рисковая, как она.

Сэнди. Через мой труп.

Хэл. А я не о нашей интимной жизни.

Сэнди. Ну, извини, если что не так.

Хэл. Послушай, фактически ее нет. Я просто хочу сказать — если бы ты не отказывалась попробовать что-то новое, хотя бы иногда поэкспериментировать…

Сэнди. Что ты называешь экспериментом? Переспать втроем с Холли Фокс?

Хэл. А что ты называешь экспериментом?

Сэнди. Я не ставлю эксперименты. Мы занимаемся любовью, а не проводим научные опыты.

Шейла. Ты всегда любил читать о дантистах-извращенцах, которые дают пациенткам наркоз и берут их спящими.

Норман. Я не дантист-извращенец. Я извращенец-протезист, пора бы тебе знать разницу. Послушай, я полностью признаю свою вину. Если тебе надо кого-то обвинять — пожалуйста, вини меня.

Шейла. А кого же я, черт побери, виню?

Дэвид(появляясь из комнатки). Все, Тайгер наконец попал.

Хэл. Норман тоже.

Дэвид. Серьезно?

Шейла. Присоединяйся, Дэвид, мы тебе кое-что покажем.

Дэвид. Это не ждет?

Шейла. Не знаю. Как бы не перестояло.

Дженни. Не будь сволочью.

Шейла. Присядь на минутку, Дэвид.

Хэл. Сэнди, быстро, — где камера?

Сэнди. В машине.

Шейла. Почитай-ка это, Дэвид, — посмотрим, узнаешь ли ты кого-нибудь из действующих лиц.

Дэвид(берет дневник). Это что такое? Тайгер идет на рекорд.

Норман. Дайте человеку расслабиться, пусть смотрит свой гольф. Это его не касается.

Хэл. Может, у него возникнут новые интересы.


Дэвид читает.


Шейла. Ну как, узнаешь?

Хэл. Конечно, узнает.

Дэвид. Кого?

Шейла. Героев. Замужняя женщина по имени Дженни и некий зубной врач.

Дэвид. Замужняя женщина по имени Дженни? Откуда я могу ее знать?

Шейла. Может, вместе завтракали?

Дэвид. Что это — какая-то дурацкая порнушка? Зачем мне ее читать, я смотрю переходящий кубок Штатов.

Шейла. Ты женат на переходящем кубке Штатов.

Норман. Дженни…

Шейла. Норман!

Норман. Шейла.

Дэвид. Ну и что? Я не въезжаю.

Хэл. Я дам ему подсказку?

Сэнди. Не лезь, Хэл.

Хэл. Не понимаю, как можно не догадаться!

Шейла. Ты считаешь, это простое совпадение, что героя зовут Норман, а героиню Дженни?

Дэвид. Да. А что?

Шейла. Твою жену тоже зовут Дженни, а моего мужа — Норман.

Дэвид. Ну и?

Сэнди. И он тоже врач, понимаете?

Шейла. Взгляни на фото. Узнаешь?

Норман. Шейла!

Хэл. Протест отклонен.

Дэвид. Да… Это твой муж с какой-то киской.

Шейла. Так-так… ты видишь его язык?

Дэвид. Вижу.

Шейла. И где у него язык?

Дэвид. Во рту.

Шейла. А другой конец?

Дэвид. У киски в ухе.

Шейла. А где его руки?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия