Читаем Риверсайд Драйв полностью

Дэвид. Левая — у нее между ног, правая — под блузкой. Норман, это какой-то новый вид диагностики?

Шейла. А женщину не узнаешь?

Дэвид. Погоди, погоди… Точно, я ее откуда-то знаю.

Шейла. Хочешь подсказку?

Дженни. Прекрати, наконец!

Шейла. Помнишь, много лет назад на вечеринке ты познакомился с девушкой? Вам показалось, что вы знали друг друга всю жизнь, вы стали встречаться…

Дэвид. Да-да. Мы оба любили Толстого, французское кино, яхты, ее звали Дженни, потом мы поженились… К чему же ты клонишь? Что эта женщина на фото похожа на Дженни? Что они с Дженни похожи? Что Дженни похожа на нее? Что это Дженни? Это Дженни — ну, конечно, конечно.

Хэл. Не хотел бы я оказаться его пациентом.

Дженни. Какая ты жестокая, Шейла.

Дэвид(потрясенно). Значит, это ты? Она — это ты, ты это и есть она?

Дженни. Дэвид, пожалуйста, постарайся понять: помимо секса это были сугубо платонические отношения.

Хэл. В чем вообще проблема? Если она знает Толстого, французское кино и вдобавок проделывает такие штуки в койке — считай, ты выиграл по трамвайному билету.

Сэнди. Все-таки ты положил на нее глаз — я сразу засекла.

Хэл. Я просто хочу сказать, это очень приятно, когда днем твоя жена — интеллигентная женщина и хорошая мать, а по ночам — разнузданная извращенка.

Сэнди. Хэл, что ты несешь?

Дэвид. Я потрясен. У меня нет слов. Я и подумать не мог… А кто этот парень на фото?

Шейла. Норман. Это Норман.

Норман. Шейла, ну хватит. У нас с Дженни был роман.

Дэвид. Дженни… У меня жена тоже Дженни.

Шейла. Он в шоке.

Дэвид. Роман?

Хэл. Он меня убивает. А что еще у них могло быть?

Дэвид. Что же — выходит, Норман и Дженни спали друг с другом?

Дженни. Да, Дэвид, спали. Но если это тебя утешит, предварительные ласки были очень короткими.

Шейла. Узнаю Нормана.

Дэвид. Но ведь он мне свояк, а Дженни — жена. А кто эти люди на фотографии?

Шейла. Совсем плохо дело.

Дэвид. Простите меня… (Выходит.)

Хэл. Если теперь он вернется смотреть матч — вот что такое настоящий болельщик.

Шейла. Ладно, развод так развод.

Дженни. Шейла, я могла изменять физически, но в душе я всегда оставалась твоей сестрой.

Шейла. Сестрой? Как ты можешь?! Я больше тебе не сестра. С этой минуты ты мне максимум племянница.

Норман. Шейла, Шейла… Ну что мне для тебя сделать?

Шейла. Контора «Рифкин и Абрамович» тебе объяснит.

Дэвид(входит с ружьем в руках). А теперь — готовьтесь к смерти.

Дженни. Дэвид!

Норман. Кончай, Дэвид, не до шуток. Оно заряжено.

Дэвид. Не подходи! Норман, назад! Сейчас все, кто находится в этой комнате, умрут. Потом я засуну дуло себе в рот и нажму на спуск.

Хэл(глядя на часы). О, уже почти шесть? У нас билеты на мюзикл…

Дэвид. Не спешите. Я сказал — все.

Хэл. Мы просто заехали посмотреть дом.

Дженни. Дэвид, ты пропустишь финал.

Дэвид. Сначала ты с Норманом, потом Шейла.

Шейла. Я? Какого черта? Я-то чем провинилась? Меня точно так же водили за нос, как и тебя.

Дэвид. Это ты нашла дневник.

Шейла. Он показал мне тайник, я и нашла.

Дэвид. Не сомневайся — он тоже покойник.

Сэнди. Но мы просто случайные свидетели!

Дэвид. Это как раз то, что надо для уголовной хроники, не так ли? Немолодые любовники, обманутые муж и жена, двое ни в чем не повинных свидетелей.

Хэл. Ты спятил.

Дэвид. Так говорили и о Кровавом Сэме.

Хэл. Ну да… и были правы!

Сэнди. Он не в себе.

Хэл. Но нас-то не за что убивать. Мы ничего не сделали. Я вообще никогда не изменял жене. Хотя мог бы и, поверь, был не прочь.

Сэнди. Был не прочь?

Хэл. Понимаешь, Сэнди, давай посмотрим правде в глаза: ты бываешь холодной, как рыба.

Сэнди. Я?

Хэл. Увы. Она полная противоположность Дженни: никогда не хочет попробовать нового.

Сэнди. Знаешь что, если бы ты не спешил, а хоть раз был со мной нежен, создал бы атмосферу…

Хэл. Я спешу, пока у тебя не началась мигрень.

Дэвид. Заткнитесь! Кто их впустил? Вам не повезло, согласен; но что поделаешь? Это судьба. Судьба играет человеком — иногда ласково, иногда весьма жестоко, — я лично никогда не считал, что жизнь большой подарок. Жизнь это страдание, это приговор, мучительное, изощренное наказание, — прошу всех прочитать молитву…


Прижавшись друг к дружке, все смотрят, как Дэвид взводит курок. Внезапно их отвлекает какой-то шум. По лестнице спускается незнакомец. Он связан, во рту кляп, можно предположить, что он был привязан к стулу и выпутался. Его руки еще стянуты веревками, он глухо мычит.


Дэвид(тоже увидев его). Нет-нет-нет…

Шейла. О, Господи…

Норман. Я думал…

Шейла. Только не это…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия