— Взагалі-то, — подає голос Майлз, — ми грали в цю гру як в айс-брейкер[26]
на уроці хімії минулого року. Було важко пригадати щось прийнятне для стін школи.Я здіймаю долоні:
— Перепрошую?
Ендрю сміється:
— Не розбивай серце своєї сестри, Майлзе.
— Ти придумав, — звертається той до Тео, — ти й починай.
Подумки роздратовано кивнувши, я можу сказати, чому Тео запропонував розпочати з цієї гри: він хотів поділитися якимись скандальними історіями. І справді, якщо пригадати, майже кожна гра Тео — це тактичний хід, щоб тонко чи не надто тонко поговорити про те, який дикий та захопливий спосіб життя він веде.
— Подивимось, — каже він, відхиляючись і хрускаючи пальцями. — Гаразд, перше: у коледжі один із моїх побратимів тримав живу курку в кімнаті цілий рік, і жоден із нас не здогадувався.
В душі я стогну. Це правда. Поки Ендрю жив у брудній, але зручній квартирі від кампусу при Університеті Колорадо в Боулдері з найвеселішими й найдивакуватішими хлопцями, яких я колись зустрічала, Тео братався з купкою гравців і цільовим фондом інфантильних чоловіків. Я знаю, що тут існує безліч прекрасних прогресивних братств, але те, в яке потрапив Тео, не належало до них.
— Чувак, навіщо він ховав курку? — Майлз блідне. — Він грубо поводився з
Повертаюся до свого брата:
— Майлзе Деніеле Джонсе,
— Друге, — продовжує Тео, посміявшись над цим. — У мене на стегні є тату у вигляді папуги, яке я набив, коли був у Вегасі з друзями.
—
Тео шкіриться й розгойдується на стільці.
Ендрю здригається, здогадавшись:
— Ти мав на увазі, на твоєму паху.
— Я б хотіла повернутися до тієї частини, де він думав, як весело було б набити тату в Лас-Вегасі, — кажу я. — Сподіваюсь, що це і є брехня.
— І третє: я не боюсь лоскоту, — закінчує він, а потім дивиться на мене й додає: — Ніде.
Це підморгування таке хтиве. Як грубо.
— М-м-м, голосую за перше, — говорить Майлз, усе ще чіпляючись за курку.
— Радий, що є речі, яких я про тебе не знаю, — Ендрю прикриває обличчя долонею. — Я заодно з Мей: сподіваюся, друге — неправда.
— І я сподіваюсь, — підтакую, — але голосую за третє. Не може бути, щоб тобі
— Хочеш перевірити? — самовдоволено посміхається той.
— Я… — затинаюся. — Ні, повірю на слово.
— Що ж, — говорить Тео, — ти права. Як виявила Еллі Т. на моєму останньому році в коледжі, мені лоскотно під колінами.
Цікаво, як це: займатися сексом з такою кількістю людей, що тепер треба називати їх на ім’я та прізвище?
— Що я отримаю за перемогу? — запитую. — Курку?
Майлз здригається:
— Ох, будь ласка, ні.
Ендрю дражниться:
— Ти отримуєш чергу розказати свої факти.
— Ненавиджу такі ігри, — визнаю.
— Уяви, що я відчуваю, — Ендрю, найгірший на світі брехун, регоче, проводячи рукою по заплутаних кучерях. Вони спадають на його чоло в безтурботній довершеності.
— Гаразд, перше, — починаю. — Я ненавиділа свою сусідку по кімнаті в коледжі так сильно, що після тренування з волейболу чистила нігті її зубною щіткою.
— Гидота, — кривиться Майлз.
— Друге: у коледжі я запала на хлопця, який, як виявилося зрештою, за документами був названий Сер Елтон Джонсон, бо його батьки були схиблені. Ми ж кликали його Джоном.
— Це, — говорить Ендрю, захоплено усміхаючись, — найкраща історія, яку я колись чув. Чорт забирай, будь ласка, нехай це виявиться правдою.
— І третє, — говорю я, повністю забувши, що мій брат сидить прямо тут, — я порвала зі своїм останнім хлопцем, бо на смак він був як кетчуп.
Майлз падає, ніби в нього вистрелили, конвульсивно здригаючись на підлозі.
Тео й Ендрю вдумливо мружаться.
— Це не може бути правдою, — мотає головою Тео. — Він завжди був на смак як кетчуп? Що це взагалі означає? Третє — брехня.
— Згоден, — стогне Майлз на підлозі. — Крім того, не думаю, що це можливо, бо ти раніше ні з ким не цілувалася.
Пирскаю зі сміху:
— Якщо тобі від цього краще спатиметься вночі, то так.
Проте Ендрю просто спостерігає за мною, все ще примружившись.
— Зубна щітка. Це — неправда. Ти б ніколи такого не зробила, хай як сильно ти когось ненавидиш.
Я вказую на нього й розтягуюсь в усмішці:
— Маєш рацію. Це — брехня.
— Зажди. Сподіваюсь, ти ж не через це порвала з Остіном? — ремствує Майлз. — Він мені подобався.
— Це — одна з причин. А тобі він подобався лише тому, що дозволяв їздити на своїй машині.
Я здивовано й зачаровано спостерігаю, як рожевий рум’янець прокрадається шиєю Ендрю й повзе по його щоках. Він видається схвильованим і дещо роздратованим. Невже Ендрю Голліс ревнує?
Щойно ми покінчили з нашою сміховинною грою і ніхто вже не хоче грати ні в карти, ні в «Доказ»[27]
, ні в будь-яку іншу настільну гру з-поміж більш як п’ятдесяти, хлопці підіймаються нагору по закуски, лишивши мене саму загорнутися на своєму нижньому ліжку й віддатися виснаженню постійного самонакручування.