Читаем «Робот-зазнайка» и другие фантастические истории полностью

Сэм встал, когда флиттер прижался бортом к причалу. Он легко перепрыгнул на помост и оказался в самом центре энергичной, но не суетливой деятельности. С баржи съехала огромная гусеничная рубильная машина, и берег, казалось, прогнулся под ее чудовищной тяжестью. За ней последовали куда менее громоздкие вездеходы на высоких колесах, оснащенные специальным вооружением для борьбы с джунглями. Люди ходили в легких защитных костюмах и респираторах. Громоздкая экипировка на берегу была только помехой.

Человек в маске, похожей на морду тапира, протянул Сэму сверток.

– Советую надеть, сэр. На этом клочке земли еще попадаются насекомые, да и растения очень ядовиты.

– Ладно, – согласился Сэм и, надев костюм и респиратор, спросил. – Мне нужен губернатор. Это он там, на холме?

– Да, сэр. Туда еще нет дороги. Он добрался на вертолете.

– Так найдите и для меня вертолет.

Подумав секунду-другую, человек повернулся и прокричал вопрос. Вскоре прибыла двухвинтовая машина.

Полет продлился четыре минуты. Сэм спрыгнул на вершину холма с зависшего вертолета и взмахом руки отпустил пилота.

На Хейле не было ни защитного костюма, ни респиратора, поэтому Сэм снял свои. Здесь, высоко над джунглями, риск заразиться был минимален. К тому же за последние месяцы Хейл и Сэм приобрели изрядный иммунитет.

Хейл кивнул Сэму. Он держал бинокль и портативный микрофон, провод от которого уходил к вертолету. Других приборов у губернатора не было. На походном столе лежала приколотая крупномасштабная карта.

– Как дела? – спросил Сэм.

– Прекрасно, – ответил Хейл. – Пятикратное опрыскивание уничтожило большинство жуков, но, к сожалению, пока не всех.

Все, что ползало под ногами, классифицировалось как жуки. Остальные представители фауны назывались тварями, а флоры – зеленявками. Опрыскивание не оказало желаемого воздействия, поскольку звери были огромны, а растительность крайне агрессивна и непредсказуема.

Но все же колонисты многому научились, пока заселяли пять островов. Первый шаг – полив острова растворами, которые не по нраву жукам. Вдобавок один из препаратов поражал лишайники, а другой наносил значительный ущерб прочей флоре. Твари в лучшем случае слегка болели. Они набрасывались на людей, но их можно было подстрелить, если не зевать. Зато у них не было гадкой привычки проникать к человеку в легкие и быстро разрастаться там комковатой массой, парализуя дыхательный аппарат.

Шестой остров не был похож на колонизированные ранее. Он производил впечатление тяжелобольного.

Джунгли больше не были буйным морем сияющей зелени. Казалось, они свисают, как испанский мох, сплошь покрывший высокие скалы, и лишь изредка летаргически пошевеливаются. Сэму захотелось разглядеть их получше.

– В кабине есть другой бинокль, – предложил Хейл.


Сэм изучал с холма остров. Рассматривал людей. Было в их движениях нечто особенное – живость, нетипичная для первой колонии и уж точно неизвестная в башнях. Интерес Сэма к джунглям был поверхностным и побочным. На самом деле его интересовали только люди, он подолгу размышлял над их мотивацией и искал в поступках то, что могло бы пригодиться ему, Сэму Риду.

Этим людям работа была в радость. Необычное для Венеры явление. Сэм знал, что у них ноют мышцы от непривычного труда, что под защитным костюмом ручьями льется пот. Каждый вздох, каждый шаг сопряжен со смертельным риском. Но это не мешало им быть счастливыми, полностью отдаваясь новой, увлекательной работе. Чтобы оценить ее результаты, достаточно было просто оглянуться назад. В поте лица своего бороться с хаосом и создавать порядок – разве это не достойное для человека занятие? Люди слишком долго были лишены возможности получать удовольствие от физического труда.

Сэм отогнал мысль о том, когда же это удовольствие сменится скукой.

Он искоса взглянул на Хейла. Тот держал бинокль у глаз, чтобы скрыть, что он рассматривает партнера.

Сэм хмуро произнес:

– Хейл, что будем делать с Харкерами?

Губернатор сказал несколько слов в микрофон, зачем-то помахал рукой в сторону невидимой рубильной машины и повернулся к Сэму.

– А что вы предлагаете? – кротко спросил он.

– Очень уж они тихие. Позволили нам выиграть… Не слишком ли легко сдались? Однажды они заставили нас поверить, что мы победили, и втайне подготовили удар. Да, не спорю, это моя ошибка. Тогда я был молод и глуп. Но с тех пор поумнел. Потому-то и не доверяю Харкерам.

На лице Хейла оставалось спокойное, ничего не говорящее выражение.

– Может быть, – загадочно произнес он. – У вас уже есть далеко идущие планы?

Наступила очередь Сэма уклониться от ответа.

– Что вы имеете в виду?

– Я имею в виду, что через несколько лет – пять или десять – у нас возникнут неприятности. Вы и это предусмотрели?

Сэм вздохнул с облегчением. Итак, тайное стало явным. Со времен его телевизионного триумфа, когда он вырвал победу у семей, пообещав населению башен бессмертие, они с Хейлом не разговаривали начистоту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика