Читаем Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия полностью

Мой дух, глазами размышлений на преходящий мир взирай,В глухих руинах Медаина судьбу, как в зеркале, читай!Хоть раз отправься через Диджлу в забытый город МедаипИ слез пролей вторую Диджлу среди таинственных руин.Смотри, как кровь, струится Диджла в размытых знойных  берегах.Она рыдает, но не слезы, а пламя на ее волнах.Смотри, как вздулись воды Диджлы. Кипящий вал бежит,  спеша,Бушует, пенится, как будто в стенаньях мучится душа.Какая скорбь, какое пламя в ее бушующей волне!Слыхал ли прежде ты, что реки сгорают в медленном огне?Несет веками Диджла в море неиссякаемую мощь.Отдай ей дань свою и слезы над ней свои пролей, как  дождь.И если будут вздохи скорби и искренни и глубоки,То полреки во льду застынет и лавой хлынет полреки.В цепях тяжелых бьется Диджла и вьется тяжело, как  цепь,Едва громаду Медаина ей на рассвете явит степь.Пусть помыслы твои в ту пору к стенам развалин воззовутИ словно тайное руины душе твоей произнесут.Зубчатые твердыни башен – с времен древнейших до  конца –Тебе свою расскажут повесть и повесть каждого зубца.И молвят: «Ты из глины создан, и глиной бедной стали мы,А некогда богатством, мощью и красотой блистали мы.Боль вызывает головную у нас ночной совиный вой.Избавь нас розовой водою очей от боли головной!Рыдающие песни смолкли в саду увядшем бытия.Сова преследует и гонит певца ночного – соловья.Нас воздвигала справедливость, и нас разрушил грозный  гнет.Смотри – вот так дворцы тиранов круженье времени  сотрет!»Кем этих гордых стен и башен была разрушена краса?Их небо стерло или сила, вращающая небеса?Смеетесь вы: «О чем горюешь? Оплакиваешь чей порог?»Но кто не плакал в Медаине, тот сердцем низок и убог.Куфу не выше Медаина мирская слава вознесет,И эти гордые руины танур Куфы не превзойдет[53].Куфы и Медаина стены равны пред гневом вечных гроз,Пылающий танур печали ты не зальешь и бурей слез.О Медаин, как много ликов хранит скрижаль твоих камней!Идут по стенам вереницы безмолвных, каменных царей.Ведь это тот дворец, где годы царь Вавилона был рабом,И царь Турана униженным слугой склонял колени в нем.На льва небесного когда-то отсюда, раскрывая зев,Вот этот нападал крылатый, из камня высеченный лев.Представь, что ворота все те же, дворцы и площади все  те ж,Но пусты лестницы и входы… Где ж те владыки, люди  где ж?Сойди с коня, земли священной коснись и внемли: тишина…Нуман был шахом, но однажды мат получил он от слона.И сам Нуман царей вселенной давил пятой слонов своих.И, как слоны его, доныне века теснят и гонят их.И все цари, что посылали своих слонов покорных в. бой,Все безвозвратно проиграли, играя в шахматы с судьбой.Из чаши черепа Ормузда кровь Нуширвана допьянаНе здесь ли вот, на смертном пире, пила земля взамен  вина?На древних золотых коронах речеыья мудрые вились,Прочти сегодня мысли эти и в смысл их вещий углубись.Хосров Парвиз, его величье, пиры и кубок золотойДавно исчезли и забыты, давно засыпаны землей.Свой стол плодами золотыми Парвиз когда-то украшал – И пиршественный стол, как солнце, златыми гроздьями  блистал.О золоте не говори мне, да и Парвиза нет давно.Скажи, как мудрым подобает: «Пришло, ушло, истреблено!»Где все они? Ушли бесследно, удел всеобщий разделя.Владык и шахов поглотила их породившая земля.Земля беременная поздно свой лучший порождает плод.Таков закон: рождает в муках жена, что рано понесет.Лоза, обильная кистями, в себя впитала кровь Ширин.И не из праха ли Парвиза вот этот глиняный кувшин?Земля равно владык вселенной и нищих тащит на обед.Вседневно за столом ужасным пирует жадный людоед.И кровь детей ее, как пурпур, цветет на сморщенных щеках.О, эта ведьма с черной грудью, в косматых белых сединах!Ты, Хакани, навек запомни, что на развалинах прочел,Чтобы хакан к твоей лачуге за поучением пришел.Дервиш у шахского порога сегодня жалкой доли ждет.А в некий день – султан к дервишу за подаянием придет.Дар благодатный светлой Меккой всем городам вселенной  дан.Ты, Хакани, от Медаина дар унеси с собой в Ширван.Несет из глины Джамра четки паломнический караван.Ты четки унесешь оттуда, где в глину превращен Сальман[54].Омойся в этом чистом морс, склонись воды его испить.Грешно уйти от побережья и жажду здесь не утолить.Кто побывал в далеких странах – дары друзьям песет  домой.Так пусть друзьям твоим подарком дастан звенящий будет  твой.И пусть, как перлы четок, звуком и блеском истинной  красыПорадует их дар безумца и мудреца с душой Исы.
Перейти на страницу:

Все книги серии Однотомники классической литературы

Похожие книги

Движение литературы. Том I
Движение литературы. Том I

В двухтомнике представлен литературно-критический анализ движения отечественной поэзии и прозы последних четырех десятилетий в постоянном сопоставлении и соотнесении с тенденциями и с классическими именами XIX – первой половины XX в., в числе которых для автора оказались определяющими или особо значимыми Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Вл. Соловьев, Случевский, Блок, Платонов и Заболоцкий, – мысли о тех или иных гранях их творчества вылились в самостоятельные изыскания.Среди литераторов-современников в кругозоре автора центральное положение занимают прозаики Андрей Битов и Владимир Макании, поэты Александр Кушнер и Олег Чухонцев.В посвященных современности главах обобщающего характера немало места уделено жесткой литературной полемике.Последние два раздела второго тома отражают устойчивый интерес автора к воплощению социально-идеологических тем в специфических литературных жанрах (раздел «Идеологический роман»), а также к современному состоянию филологической науки и стиховедения (раздел «Филология и филологи»).

Ирина Бенционовна Роднянская

Критика / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия