Читаем Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия полностью

Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит,Кто не помнит утех, не прощает обид.Пой, покуда у чанга не лопнули струны!Пей, покуда об камень сосуд не разбит!

*

В сад тенистый с тобой удалившись вдвоем,Мы вина в пиалу, помолившись, нальем.Скольких любящих, боже, в безумье своемПревратил ты в сосуд, из которого пьем!

*

Старость – дерево, корень которого сгнил.Возраст алые щеки мои посинил.Крыша, дверь и четыре стены моей жизни[32]Обветшали и рухнуть грозят со стропил.

*

Нет на свете тиранов злобней и жадней,Чем земля и жестокое небо над ней.Распороть бы земле ненасытное брюхо:Сколько в нем засверкает бесценных камней!

*

Двери в этой обители: выход и вход.Что нас ждет, кроме гибели, страха, невзгод?Счастье? Счастлив живущий хотя бы мгновенье.Кто совсем не родился – счастливее тот.

*

Добровольно сюда не явился бы я.И отсюда уйти не стремился бы я.Я бы в жизни, будь воля моя, не стремилсяНикуда. Никогда. Не родился бы я.

*

Над землей небосвод наклоняется вновь,Как над чашей кувшин. Между ними любовь.Только хлещет на землю не кровь винограда,А сынов человеческих алая кровь.

*

Двести лет проживешь или тысячу лет – Все равно попадешь муравьям на обед.В шелк одет пли в жалкие тряпки одет,Падишах или пьяница – разницы нет!

*

Этот мир красотою Хайяма пленил,Ароматом и цветом своим опьянил.Но источник с живою водою – иссякнет,Как бы ты бережливо его ни хранил!

*

Я скажу по секрету тебе одному:Смысл мучений людских недоступен уму.Нашу глину аллах замесил на страданьях:Мы выходим из тьмы, чтобы кануть во тьму.

*

Если гурия страстно целует в уста,Если твой собеседник мудрее Христа,Если лучше небесной Зухры музыкантша – Все не в радость, коль совесть твоя не чиста!

*

Угнетает людей небосвод-мироед:Он ссужает их жизнью на несколько лет.Знал бы я об условиях этих кабальных – Предпочел бы совсем не родиться на свет!

*

Милосердия, сердце мое, не ищи.Правды в мире, где ценят вранье, – не ищи.Нет еще в этом мире от скорби лекарства.Примирись – и лекарств от нее не ищи.

*

Плачет роза под прессом: «Зачем из меняСоки жмут перегонщики, масло гоня?»«Годы горя и слез, – соловей отвечает, – Вот цена одного безмятежного дня!»

*

Шел я трезвый – веселья искал и вина.Вижу: мертвая роза – суха и черна.«О несчастная! В чем ты была виновата?»«Я была чересчур весела и пьяна!»

*

Семь небес или восемь[33]? По-разному врут.Важно то, что меня они в прах разотрут.И какая мне разница: черви в могилеИли волки в степи мое тело сожрут?

*

Перейти на страницу:

Все книги серии Однотомники классической литературы

Похожие книги

Движение литературы. Том I
Движение литературы. Том I

В двухтомнике представлен литературно-критический анализ движения отечественной поэзии и прозы последних четырех десятилетий в постоянном сопоставлении и соотнесении с тенденциями и с классическими именами XIX – первой половины XX в., в числе которых для автора оказались определяющими или особо значимыми Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Вл. Соловьев, Случевский, Блок, Платонов и Заболоцкий, – мысли о тех или иных гранях их творчества вылились в самостоятельные изыскания.Среди литераторов-современников в кругозоре автора центральное положение занимают прозаики Андрей Битов и Владимир Макании, поэты Александр Кушнер и Олег Чухонцев.В посвященных современности главах обобщающего характера немало места уделено жесткой литературной полемике.Последние два раздела второго тома отражают устойчивый интерес автора к воплощению социально-идеологических тем в специфических литературных жанрах (раздел «Идеологический роман»), а также к современному состоянию филологической науки и стиховедения (раздел «Филология и филологи»).

Ирина Бенционовна Роднянская

Критика / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия