Читаем Рон Уизли и Орден феникса (СИ) полностью

   Жизнь в штаб-квартире организации, созданной для борьбы с Вол-де-Мортом, оказалась вовсе не такой интересной и волнующей, как можно было предположить. Хотя члены Ордена Феникса регулярно приходили и уходили -- в одних случаях они оставались ужинать, в других задерживались лишь для минутной беседы шепотом, -- мама позаботилась о том, чтобы до наших ушей ничего существенного не долетало.



   В последний день каникул нам наконец-то пришли конверты из Хогвартца.



   -- Списки учебной литературы, -- сказал я, бросая Гарри, стоявшему на стуле, один из конвертов. -- Давно пора, я уж думал, они забыли, обычно присылали гораздо раньше...



   Гарри смел последние кусочки совиного помета в пакет для мусора и через мою голову швырнул его в стоявшую в углу корзину, которая проглотила пакет и громко рыгнула. Я разорвал конверт. В нем лежало два листа пергамента -- на одном обычное напоминание, что учебный год начинается первого сентября, на другом список необходимых книг. Так, меня назначили старостой. Не может быть! Я заворожено уставился на письмо.



   -- Новых только две, -- сказал Гарри, прочитав список. -- "Общая теория заклинаний" для пятого курса Миранды Гуссокл и "Теория защитной магии" Уилберта Слинкхарда.



   Хлоп!



   Рядом с Гарри в спальню трансгрессировали Фред и Джордж.



   -- Мы тут задались вопросом: кто вставил в список книгу Слинкхарда? -- сказал Фред как ни в чем не бывало.



   -- Потому что это означает, что Дамблдор нашел таки нового учителя защиты от Темных искусств, -- подхватил Джордж



   -- Вовремя он, однако, -- заметил Фред.



   -- О чем это вы? -- спросил Гарри, спрыгнув на пол.



   -- Несколько недель назад мы Удлинителем ушей подслушали один разговор родителей, -- сказал Фред, -- и усвоили из него, что Дамблдор никак не может найти человека на эту должность.



   -- Неудивительно, если вспомнить, что сталось с предыдущими четырьмя, -- вставил Джордж.



   -- Один уволился, другой умер, у третьего отшибло память, четвертый девять месяцев провел в сундуке, -- сказал Гарри, загибая пальцы. -- М-да, понятно.



   -- Что с тобой, Рон? -- вдруг поинтересовался Фред. я не ответил. Гарри обернулся. Я все еще неподвижно стоял, приоткрыв рот, и смотрел на письмо, присланное мне из Хогвартса.



   -- Что там такое? -- нетерпеливо спросил Фред и, обойдя меня, посмотрел на пергамент через мое плечо.



   Нижняя челюсть Фреда тоже отвисла.



   -- Староста? -- проговорил он, не веря своим глазам. -- Староста?



   Джордж метнулся вперед, вырвал у меня из другой руки конверт и перевернул. На его ладонь выпало что-то алое с золотом.



   -- Не может быть, -- произнес Джордж глухим голосом.



   -- Ошибка, -- сказал Фред. Выхватив у меня письмо, он поднял его к свету, словно проверял на водяные знаки. -- Никто в здравом уме не способен сделать Рона старостой.



   Близнецы разом повернули головы к Гарри.



   -- Мы на все сто были уверены, что это будешь ты! -- воскликнул Фред таким тоном, словно Гарри в чем-то его обманул.



   -- Мы думали, у Дамблдора и варианта другого нет, кроме тебя! -- негодующе подхватил Джордж.



   -- И Турнир Трех Волшебников выиграл, и чего только не совершил! -- сказал Фред.



   -- Я думаю, против него сработали всякие идиотские соображения, -- сказал Джордж Фреду.



   -- Да, -- задумчиво произнес Фред. -- Да, Гарри, слишком уж ты много хлопот им доставил. Что ж, по крайней мере мы увидели их предпочтения.



   Он подошел к Гарри и хлопнул его по спине, одновременно бросая на меня уничтожающий взгляд.



   -- Староста... Малышок Ронни -- староста!



   -- Представляю себе мамину реакцию. Заранее тошнит. О-о-о! -- простонал Джордж и с отвращением швырнул мне обратно значок старосты, как будто мог о него испачкаться.



   Я молча посмотрел на значок секунду-другую и протянул его Гарри. Он взял значок. Там стояло большое "С" поверх гриффиндорского льва. Точно такой же значок я увидел на груди у Перси и Била.



   Дверь со стуком распахнулась. В комнату ворвалась Гермиона -- щеки пылают, волосы развеваются. В руке она держала конверт.



   -- Вы... вы получили уже?..



   Она увидела в руке у Гарри значок и вскрикнула.



   -- Я знала, знала! -- восторженно объявила она и взмахнула своим письмом. -- Я тоже, Гарри, я тоже!



   -- Нет, нет, -- быстро проговорил Гарри и сунул значок мне. -- Это Рон, а не я.



   -- Что -- это?



   -- Рон староста, а не я, -- объяснил Гарри.



   -- Рон? -- спросила Гермиона, да так и осталась с открытым ртом. -- Но... Вы уверены? Я хотела сказать...



   Она покраснела. Я посмотрел на нее с вызовом.



   -- Письмо пришло на мое имя, -- сказал он.



   -- Я... -- Гермиона была совершенно сбита с толку. -- Ну... здорово! Поздравляю, Рон! Это просто...



   -- Неожиданность, -- подсказал Джордж



   -- Нет... -- Гермиона зарделась еще ярче. -- Почему, вовсе нет. Рон сделал массу всего... Он действительно...



   Дверь позади нее открылась чуть шире, и в комнату, пятясь, вошла мама со стопкой свежевыстиранных мантий.



Перейти на страницу:

Похожие книги