Читаем Рон Уизли и Орден феникса (СИ) полностью

   -- Вроде бы неплохо, -- ответил я, мне реакция Гарри принесла громадное облегчение. -- Когда Чарли, Фред и Джордж тренировались в каникулы, я всегда был у них вратарем.



   -- Значит, сейчас отрабатывал вратарские приемы?



   -- И сейчас, и каждый вечер со вторника... правда, сам по себе. Я пытался колдовством заставить квоффлы лететь на меня, но это оказалось трудно, и не уверен, что от этого было бы много пользы. -- я был сильно встревожен этим. -- Фред и Джордж небось лопнут от смеха, когда я приду на испытания. С тех пор как меня назначили старостой, они постоянно меня дразнят.



   -- Жалко, что меня там не будет, -- с горечью сказал Гарри, когда они вместе пошли в гостиную.



   -- Да, и мне...



   так это еще что?



   - Гарри, что у тебя с рукой?



   Гарри, который только что почесал нос свободной от сумки правой рукой, попытался спрятать ее, но преуспел не больше, чем я со своим "Чистометом".



   -- Да ничего, порезал просто...



   Я схватил Гарри за запястье и поднял его кисть на уровень глаз, повернув к себе тыльной стороной. Довольно долго я молча пялился на слова, вырезанные на коже. Наконец отпустил руку. Мне стало нехорошо.



   -- Ты, кажется, сказал, что она просто велела тебе писать строчки.



   Гарри заколебался было -- но рассказал мне всю правду о часах, которые провел в кабинете Амбридж.



   -- Вот старая стерва! -- возмущенно прошептал я, когда мы остановились у Полной Дамы, которая мирно дремала, уронив голову на грудь. -- Да она просто сумасшедшая! Иди к Макгонагалл, скажи ей!



   -- Нет, -- быстро ответил Гарри. -- Этим я только обрадую Амбридж, Значило бы, что она меня достала. Не хочу.



   -- Достала? Но нельзя же ей это спускать!



   -- К тому же я не знаю, имеет ли Макгонагалл над ней власть.



   сказал Гарри.



   -- Тогда иди к Дамблдору!



   -- Нет, -- отрезал Гарри.



   -- Почему?



   -- У него и без меня много забот, -- сказал Гарри.



   -- И все-таки я считаю... -- начал я, но меня перебила Полная Дама, которая уже некоторое время смотрела на нас сонным взором и теперь не выдержала:



   -- Вы намерены говорить пароль? Мне что, всю ночь не спать и дожидаться, пока вы кончите беседу?



   ***



   В пятницу -- такая же хмарь и сырость, как всю неделю.



   Гарри опять ушел на отработку к этой твари. Может Гермиона хоть чем-то сможет помочь?



   В гостиной Гарри встретил радостный вопль. Я, сияя и обливаясь сливочным пивом, бросился к нему бегом с кубком в руке.



   -- Гарри, я сумел, я в команде, я вратарь!



   -- Что? Ухты, классно! -- сказал Гарри, пытаясь изобразить улыбку.



   -- Вот, хлебни сливочного пива. -- я сунул ему бутылку. -- Я все никак поверить не могу... А куда Гермиона делась?



   -- Здесь она, здесь, -- успокоил его Фред, тоже попивавший сливочное пиво, и показал на кресло у камина. Сидевшая в нем Гермиона задремала, кубок у нее в руке опасно наклонился.



   -- Когда узнала, сказала, что рада, -- сообщил я уже не таким торжествующим тоном.



   -- Пусть поспит, -- торопливо сказал Джордж.



   -- Рон, иди сюда! Посмотрим, годится ли тебе старая игровая мантия Оливера, -- позвала его Кэти Белл. -- Можно будет убрать его фамилию и поставить твою...



   после чего я ушел праздновать дальше, а Анжелина начала шептаться с Гарри. после чего тот разубдил гермиону и они тихо ушли в свои спальни.



   Глава 14



   -- Доброе утро, -- весело сказал Гарри мне и Гермионе, усаживаясь за стол Гриффиндора в Большом зале.



   -- Чего это ты такой довольный? -- удивился я.



   -- Ну... квиддич скоро, -- радостно сказал Гарри, придвигая к себе большое блюдо яичницы с беконом.



   -- А-а... да. -- я положил свой тост и глотнул тыквенного сока. -- Слушай, ты не против пойти со мной чуть раньше? Немного погонять меня перед тренировкой? Чтобы я слегка пообвык -- Давай, конечно, -- сказал Гарри.



   -- Слушайте, по-моему, не стоит, -- вмешалась Гермиона. -- У вас обоих масса несделанных уроков, а вы...



   Но она не закончила фразу: прибыла утренняя почта, и к Гермионе, как всегда, спускался"Ежедневный пророк" в клюве ушастой совы, которая приземлилась в опасной близости к сахарнице и протянула лапу. Гермиона сунула ей в кожаный мешочек кнат и, когда птица взлетела, критическим взглядом пробежала по первой странице.



   -- Что-нибудь интересное? -- спросил я.



   -- Нет, -- вздохнула она. -- Сплетня о бас-гитаристке "Ведуний" -- выходит замуж.



   Гермиона развернула газету и скрылась за ней целиком. Гарри занялся второй порцией яичницы. Я с несколько озабоченным видом смотрел на высокие окна.



   -- Постойте, -- вдруг сказала Гермиона. -- Ох, что же это... Сириус!



   -- Что такое? -- сказал Гарри и схватился за газету так порывисто, что она разорвалась надвое, и у него и Гермионы оказалось в руках по половине.



   -- "Министерство магии получило сведения из надежного источника, что осужденный за массовое убийство Сириус Блэк... ля-ля-ля... в настоящее время скрывается в Лондоне!" -- Гермиона прочла это упавшим голосом.



   -- Люциус Малфой. Спорю на что угодно, -- тихо и с яростью проговорил Гарри. -- Он узнал Сириуса на платформе...



   -- Как? -- встревожился Рон. -- Ты хочешь сказать...



   -- Тс-с, -- остановили его оба.



Перейти на страницу:

Похожие книги