Читаем Россия – наша любовь полностью

Мы пригласили их в нашу квартиру вместе с несколькими нашими друзьями, желающими познакомиться с «живой легендой» русской культуры. Как обычно, Шкловский без перерыва говорил, глотая часть слов. Не ведомо, когда исчезали с тарелки домашние угощения. В какой-то момент он неожиданно встал из-за стола и со словами «Я лягу» лег на диван (благо столовая и спальня это одно целое…). Через пятнадцать минут, когда мы продолжали разговор шепотом, он встал, чтобы вновь делиться своими мыслями и воспоминаниями о столь богатой жизни…

В текущем 2008 году, когда мы пишем эти слова, в издательстве «В.А.Б.» вышло второе, прекрасное издание «Льва Толстого» Виктора Шкловского, с большим количеством фотографий. Никто из нынешних читателей не подозревает, какие неприятности были связаны с ним в шестидесятые годы. Мы узнавали об этом снова и снова из писем Юлиана Григорьевича и его жены. Вот некоторые цитаты: «Бедный Виктор до сих пор болеет и стал поправляться после того, как его Толстой пошел опять в типографию в несколько облегченной редакции». Это из письма от 20 января 1962 года. Таким образом, автор пошел на уступки и учел какие-то цензорские замечания. Через несколько дней снова сообщение: «На днях вспоминали Вас у Шкловских. Вышла наконец книга Виктора о Толстом, из-за задержки которой он чуть не умер. Да и сейчас он еще не пришел в себя». Пока дело тянется, Шкловские уезжают в Чехословакию, о чем сообщает нам Ю. Г. Оксман 2 октября 1964: «Шкловские лечатся в Карловых Варах, ждем их в Москве 10 октября; без них очень скучно. Книга о Толстом давно готова, но почему-то не появилась в продаже». В письме от 5 ноября мы снова читаем: «Шкловские после возвращения из Карловых Вар болеют, хандрят, огорчаются. Книга о Толстом, подписана давно к печати, никак не может выйти в свет. Недавно Гудзий, Лидия Дмитриевна Опульская-Громова и я писали новые рецензии на нее, объясняя, почему Толстой получился у Виктора не очень иконописный. Авось все-таки книга выйдет в январе. Арагон прислал письмо, что он будет редактировать перевод книги на франц. язык». Не исключено, что эта последняя фамилия оказалась полезной, и книга в конце концов оказалась в книжных магазинах. Наконец, мы получили радостную открытку из Ялты с вопросом, дошла ли до нас книга о Толстом, высланная нам в конце апреля (книга была издана в Москве в 1963 году). В издательстве «ПИВ» уже давно над ее переводом трудилась Романа Гранас. Ей доверили этот перевод, потому что было известно, что она оказалась в трудной ситуации после своего выступления на VIII пленуме ЦК ПОРП. По крайней мере, так об этом говорили дома у Пухатека. Без проблем книга появилась в польских книжных магазинах в 1964 году и пользовалась большим успехом.

В то же время и мы получили письмо от Шкловских из Карловых Вар без даты:

«Дорогие Друзья! Виктория и Ренэ.

Месяц были в Карловых Варах.

Туман стоял в Зеленой котлине.

Солнце подымалось из-за гор к завтраку.

Гейзер, ворча и задыхаясь, бил как положено.

Играла музыка; немцы гуляли под портиками как положено.

Буковый лес стар и красив.

Будем в Праге. Выедем из Праги десятого вечером. Вагон первого класса.

Утром 11-го явно будем в Варшаве.

Кланяются вам Серафима Густавовна и я.

Серафима Густавовна кашляет.

Виктор Шкловский»

Илья Самойлович Зильберштейн (фотография подарена нам в начале 1970-х годов)


На конверте чешские почтовые штампы были размыты, а на варшавском была четкая дата: 13 октября [19] 64. Так что одиннадцатого нам не удалось прийти на вокзал.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Польско-сибирская библиотека

Записки старика
Записки старика

Дневники Максимилиана Маркса, названные им «Записки старика» – уникальный по своей многогранности и широте материал. В своих воспоминаниях Маркс охватывает исторические, политические пласты второй половины XIX века, а также включает результаты этнографических, географических и научных наблюдений.«Записки старика» представляют интерес для исследования польско-российских отношений. Показательно, что, несмотря на польское происхождение и драматичную судьбу ссыльного, Максимилиан Маркс сумел реализовать свой личный, научный и творческий потенциал в Российской империи.Текст мемуаров прошел серьезную редакцию и снабжен научным комментарием, расширяющим представления об упомянутых М. Марксом личностях и исторических событиях.Книга рассчитана на всех интересующихся историей Российской империи, научных сотрудников, преподавателей, студентов и аспирантов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Максимилиан Осипович Маркс

Документальная литература
Россия – наша любовь
Россия – наша любовь

«Россия – наша любовь» – это воспоминания выдающихся польских специалистов по истории, литературе и культуре России Виктории и Ренэ Сливовских. Виктория (1931–2021) – историк, связанный с Институтом истории Польской академии наук, почетный доктор РАН, автор сотен работ о польско-российских отношениях в XIX веке. Прочно вошли в историографию ее публикации об Александре Герцене и судьбах ссыльных поляков в Сибири. Ренэ (1930–2015) – литературовед, переводчик и преподаватель Института русистики Варшавского университета, знаток произведений Антона Чехова, Андрея Платонова и русской эмиграции. Книга рассказывает о жизни, работе, друзьях и знакомых. Но прежде всего она посвящена России, которую они открывали для себя на протяжении более 70 лет со времени учебы в Ленинграде; России, которую они описывают с большим знанием дела, симпатией, но и не без критики. Книга также является важным источником для изучения биографий российских писателей и ученых, с которыми дружила семья Сливовских, в том числе Юрия Лотмана, Романа Якобсона, Натана Эйдельмана, Юлиана Оксмана, Станислава Рассадина, Владимира Дьякова, Ольги Морозовой.

Виктория Сливовская , Ренэ Сливовский

Публицистика

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Революция 1917-го в России — как серия заговоров
Революция 1917-го в России — как серия заговоров

1917 год стал роковым для Российской империи. Левые радикалы (большевики) на практике реализовали идеи Маркса. «Белогвардейское подполье» попыталось отобрать власть у Временного правительства. Лондон, Париж и Нью-Йорк, используя различные средства из арсенала «тайной дипломатии», смогли принудить Петроград вести войну с Тройственным союзом на выгодных для них условиях. А ведь еще были мусульманский, польский, крестьянский и другие заговоры…Обо всем этом российские власти прекрасно знали, но почему-то бездействовали. А ведь это тоже могло быть заговором…Из-за того, что все заговоры наложились друг на друга, возник синергетический эффект, и Российская империя была обречена.Авторы книги распутали клубок заговоров и рассказали о том, чего не написано в учебниках истории.

Василий Жанович Цветков , Константин Анатольевич Черемных , Лаврентий Константинович Гурджиев , Сергей Геннадьевич Коростелев , Сергей Георгиевич Кара-Мурза

Публицистика / История / Образование и наука